I never had a dog. Never wanted one. As an allergy1 kid, my only pet was a cricket, occupying a little bamboo cage a family friend had brought from Japan. My most memorable2 childhood encounter with a dog was a yappy mutt next door to my elementary school that chased me around the playground and bit my leg. I've been afraid of them ever since.
我从未养过狗,也不想养。我有过敏症,所以小时候唯一的宠物就是板球,它静静的躺在一位朋友从日本带回来的小竹笼中。童年时代,小学附近的一只小狗令我记忆颇深。它经常在操场上追着我,咬我的腿。自那以后,我见狗就怕。
In my doomed3 starter marriage, we were at that point when most couples get a dog as a trial balloon for kids. We could only commit to goldfish. One morning I found ours flopping4 on the floor half-way to the window. Making a break for it, like I would a couple of years later.
我有一段注定失败的'闪婚'经历,我和前妻一度试图养狗以作为养宝宝的前奏,毕竟大多数情侣都是这么做的。但我们最终只是养了金鱼。一天早晨,我发现金鱼躺在地板上,离窗户还剩一半的距离。逃跑吧,像几年后的我一样。
What followed was two decades of dogless bliss5. I met my current wife, Ilene, who, among other lovable qualities, was dogless. Then we moved from New York to Los Angeles, to a block infested6 with dogs and before long our 10-year-old, Kingsley, was yearning7 for one of his own.
之后,我过了20年没有狗的幸福生活。我遇到了现任妻子伊琳。我觉得她最可爱的一点就是不养狗。随后,我们从纽约搬到了洛杉矶一个满是狗狗的街区,不久之后,10岁的儿子金斯利就想自己养条狗了。
"Imagine me frolicking in our backyard with my own puppy!" he pleaded: "One boy, one dog, one destiny . . . ." I wanted a new kitchen floor.
"想象一下我和自家狗狗在后院开心玩闹的场景嘛!"他请求道,"一个小男孩儿、一只狗狗、一辈子……"我还想给厨房换新的地板呢,我暗自思忖道。
However, I became a dog person overnight. Far from being afraid of them, I take Laffy on doggie playdates and to a muddy city park where a random8 group of owners show up to throw balls.
然而,一夜之间我成了爱狗人士。我再也不怕狗了,而且还养了一只叫做"拉菲"的狗狗。我会带它去泥泞的城市公园和一群养狗人士聚在一起,陪它玩扔球的游戏。
Not random, actually. A community. That I was now a part of. That made me happy.
这并非随心所欲,这是一个团体。我现在就是其中的一份子,我很高兴。
In my toxic-bachelor days, my nickname was "Mr. Warmth," but I didn't realize how closed off I still was, even as a happily-married family guy. Like, I used to talk to my neighbors when and if I had to. Now I stop them in the street - if they're holding a leash9. Because Laffy wants to be pals10 with everyone.
在往事不堪回首的单身岁月中,我的外号是"暖男",但我并没有意识到我的封闭程度,甚至在结婚之后(幸福美满),我都没有意识到这一点。比如,我只有在必要的时候才会和邻居聊聊天。现在,如果我在街道上看到他们拿着狗绳,我就会走过去和他们闲聊几句。因为拉菲喜欢和所有人交朋友!
When he let me into his big heart, he got me to open up mine. Ilene said, "It took a dog to make you human." As usual, she's right. Would it be crazy to get two?
狗狗让我'住'进了它的内心,它让我变得更为开放。伊琳说:"狗狗让你更有人情味儿了。"如往常一样,她说对了。现在我还想再养一只,是不是太疯狂了?
1 allergy [ˈælədʒi] 第9级 | |
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症 | |
参考例句: |
|
|
2 memorable [ˈmemərəbl] 第8级 | |
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
3 doomed [dumd] 第7级 | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
4 flopping ['flɒpɪŋ] 第11级 | |
n.贬调v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的现在分词 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅 | |
参考例句: |
|
|
5 bliss [blɪs] 第8级 | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
6 infested [ɪnˈfestid] 第9级 | |
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于 | |
参考例句: |
|
|
7 yearning ['jə:niŋ] 第9级 | |
a.渴望的;向往的;怀念的 | |
参考例句: |
|
|
8 random [ˈrændəm] 第7级 | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|