轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 纪念改革开放40周年 中国人民银行发布精致纪...
纪念改革开放40周年 中国人民银行发布精致纪念币!
添加时间:2018-12-11 09:37:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • To celebrate the 40th anniversary of reform and opening-up, the People's Bank of China has issued a set of "reform and opening-up" coins including 1 gold coin, 5 silver coins and 1 double-color copper1 alloy2 coin.

    为了纪念改革开放40周年,中国人民银行发布了一套改革开放40年纪念币,其中金质纪念币1枚,银质纪念币5枚,双色铜合金纪念币1枚。

    The gold coin containing 8 grams of pure gold is 22mm in diameter, with the denomination3 of 100 yuan.

    金质纪念币含纯金8克,直径22毫米,面额100元。

    Its back pattern is a combination of the digital "40" shape and peony flowers, and the words "celebration of the 40th anniversary of reform and opening-up". The gold coins will be issued with the largest distribution of 20,000.

    其背面图案为数字“40”造型与牡丹花组合设计,并刊“庆祝改革开放40周年”字样。该金币的最大发行量为20000枚。

    纪念改革开放40周年 中国人民银行发布精致纪念币!

    The back pattern of the 150-gram round silver coin is designed to symbolize4 the "Belt and Road Initiative" decoration of land, sea, bridge, olive branch, etc. Its maximum issuance is 4,000.

    150克圆形银质纪念币的背面图案为象征“一带一路”的陆地、海洋、桥梁、橄榄枝等装饰组合设计。其最大发行量为4000枚。

    The other four 30-gram silver coins are patterned with different symbols of memorabilia of the reform and opening-up.

    另外四枚30克的银质纪念币上则印有不同的改革开放纪念品的图案。

    The gold coin will not be sold separately but will go with four 30-gram silver coins, at a price range from 9,300 yuan to 13,000 yuan. The 150-gram silver coin sells separately at more than 13,000 yuan.

    金质纪念币将不会单独出售,而是必须搭配4款30克银币组合购买,价格从9300元到13000元不等。而150克的银币单独售价超过了1.3万元。

    The gold and silver coins are distributed exclusively through the country's licensed5 or franchised6 gold coin retailers7, and all of the coins will not be in circulation.

    金银纪念币均通过我国授权或特许金币销售商发行,不能流通。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 copper [ˈkɒpə(r)] HZXyU   第7级
    n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
    参考例句:
    • The students are asked to prove the purity of copper. 要求学生们检验铜的纯度。
    • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity. 铜是热和电的良导体。
    2 alloy [ˈælɔɪ] fLryq   第7级
    n.合金,(金属的)成色
    参考例句:
    • The company produces titanium alloy. 该公司生产钛合金。
    • Bronze is an alloy of copper and tin. 青铜是铜和锡的合金。
    3 denomination [dɪˌnɒmɪˈneɪʃn] SwLxj   第9级
    n.命名,取名,(度量衡、货币等的)单位
    参考例句:
    • The firm is still operating under another denomination. 这家公司改用了名称仍在继续营业。
    • Litre is a metric denomination. 升是公制单位。
    4 symbolize [ˈsɪmbəlaɪz] YrvwU   第8级
    vt.作为...的象征,用符号代表
    参考例句:
    • Easter eggs symbolize the renewal of life. 复活蛋象征新生。
    • Dolphins symbolize the breath of life. 海豚象征着生命的气息。
    5 licensed [ˈlaɪsnst] ipMzNI   第7级
    adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
    • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
    6 franchised [ˈfrænˌtʃaɪzd] df18790f09e29d34fd9869be26d66d6a   第8级
    v.给…以特许权,出售特许权( franchise的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He is starting the first school himself,but subsequent ones will be franchised to use the Fujita method. 他已经自己开办了第一所学校,但是以后的学校将被特许使用富士达方法。 来自《简明英汉词典》
    • Driving tests for franchised bus are held on request by bus companies. 专营巴士的驾驶考试只在巴士公司要求下才举行。 来自互联网
    7 retailers ['ri:teɪləz] 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95   第7级
    零售商,零售店( retailer的名词复数 )
    参考例句:
    • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
    • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: