轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > Prada被喷种族歧视了,原因是这只黑猴子
Prada被喷种族歧视了,原因是这只黑猴子
添加时间:2018-12-20 08:20:12 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Prada is being slammed on social media by critics who are accusing the brand of promoting racism1 through a questionable2 product line.

    因为宣传疑似带有种族歧视倾向的产品线,普拉达被媒体上的评论家疯狂吐槽。

    Prada's 'Pradamalia' line features several 'mysterious creatures,' as described by the brand, including an oddly-shaped blue dog and and a bizarre octopus-alien hybrid3. While those are harmless enough, the collection also includes a pair of more human figures with brown skin and big lips.

    普拉达的“Pradamalia”的产品线,用这个品牌的话来说,就是有好几种“神秘生物”。其中包括一直形状怪异的蓝狗,一只诡异的章鱼和外星人的杂交品种,当然这些是人畜无害。不过该系列也包括一对深色皮肤,厚嘴唇的人形配件。

    When one New York City activist4 spotted5 the figures featured in a Prada window display, she took to social media to share her disgust, accusing Prada of spreading racist6 blackface imagery — and her post prompted fury from thousands of others, eventually leading the store to remove the products from the window.

    一名纽约的激进者发现了陈列在普拉达的展示橱窗内这个产品,她拍了照发布在了社交媒体上,并进行了吐槽,称普拉达这是在传播种族主义黑脸形象。她的帖子让数千人感到愤怒,最终导致这个产品被从橱窗内移走。

    Chinyere Ezie, an attorney at the Center for Constitutional Rights, came upon the imagery while walking past Prada's Soho, New York store on Thursday.

    宪法权利中心的律师Chinyere Ezie,在周二经过纽约的Prada's Soho的时候看到了这个形象。

    She shared them on Facebook in a public post, writing that she was 'shaking with anger'.

    她在脸书上分享了这个图片,称自己“愤怒到颤抖”。

    Chinyere went on: 'When I asked a Prada employee whether they knew they had plastered blackface imagery throughout their store, in a moment of surprising candor7 I was told that a black employee had previously8 complained about blackface at Prada, but he didn't work there anymore.'

    Chinyere继续说道:“当我们问店员是否知道店内有黑脸形象,在一瞬间的惊讶以后,称之前有一名黑人员工曾经抱怨过,之后他就没有再那里工作了。”

    'History cannot continue to repeat itself. Black America deserves better. And we demand better,' she added. Until then please repost and retweet @Prada using the hashtags #StopBlackface #BoycottPrada #EndRacismNow.'

    “历史还在重演。美国黑人应该得到更好的待遇,我们要变得更好。”她补充道。然后她还转发并@Prada用了#别再用黑脸#抵制普拉达#立刻停止种族歧视。

    Prada also release a statement in response to the criticism.

    普拉达最近对于这个评论给出回应。

    '#Prada Group abhors9 racist imagery,' it read. 'The Pradamalia are fantasy charms composed of elements of the Prada oeuvre. They are imaginary creatures not intended to have any reference to the real world and certainly not blackface.

    #普拉达团队憎恶种族歧视形象。“Pradamalia的想象产品为普拉达整个产品增光添彩。他们都是想象的产物,没有参照现实世界的任何东西,它也肯定不是黑脸。”

    In this interest we will withdraw the characters in question from display and circulation.

    出于这个目的,我们将会撤销这个引起误会的形象,不会让它再出现在展区或者流通渠道中。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 racism [ˈreɪsɪzəm] pSIxZ   第9级
    n.民族主义;种族歧视(意识)
    参考例句:
    • He said that racism is endemic in this country. 他说种族主义在该国很普遍。
    • Racism causes political instability and violence. 种族主义道致政治动荡和暴力事件。
    2 questionable [ˈkwestʃənəbl] oScxK   第8级
    adj.可疑的,有问题的
    参考例句:
    • There are still a few questionable points in the case. 这个案件还有几个疑点。
    • Your argument is based on a set of questionable assumptions. 你的论证建立在一套有问题的假设上。
    3 hybrid [ˈhaɪbrɪd] pcBzu   第8级
    n.(动,植)杂种,混合物
    参考例句:
    • That is a hybrid perpetual rose. 那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
    • The hybrid was tall, handsome and intelligent. 那混血儿高大、英俊、又聪明。
    4 activist [ˈæktɪvɪst] gyAzO   第7级
    n.活动分子,积极分子
    参考例句:
    • He's been a trade union activist for many years. 多年来他一直是工会的积极分子。
    • He is a social activist in our factory. 他是我厂的社会活动积极分子。
    5 spotted [ˈspɒtɪd] 7FEyj   第8级
    adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
    参考例句:
    • The milkman selected the spotted cows, from among a herd of two hundred. 牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
    • Sam's shop stocks short spotted socks. 山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
    6 racist ['reisist] GSRxZ   第9级
    n.种族主义者,种族主义分子
    参考例句:
    • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
    • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
    7 candor ['kændə] CN8zZ   第10级
    n.坦白,率真
    参考例句:
    • He covered a wide range of topics with unusual candor. 他极其坦率地谈了许多问题。
    • He and his wife had avoided candor, and they had drained their marriage. 他们夫妻间不坦率,已使婚姻奄奄一息。
    8 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    9 abhors [æbˈhɔ:z] e8f81956d0ea03fa87889534fe584845   第9级
    v.憎恶( abhor的第三人称单数 );(厌恶地)回避;拒绝;淘汰
    参考例句:
    • For the same reason, our party abhors the deification of an individual. 因为这样,我们党也厌弃对于个人的神化。 来自《简明英汉词典》
    • She abhors cruelty to animals. 她憎恶虐待动物。 来自《现代英汉综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: