The Duchess of Cambridge is still the most powerful royal fashion influencer - but Meghan is hot on her heels at number two.
据悉,凯特王妃仍旧是最具时尚影响力的王室成员——而梅根则因其对高跟鞋的品味紧随其后。
Kate, 36, is most likely to convince shoppers in the US to buy products by British brands, according to a new report.
据最新报道,36岁的凯特王妃更能说服美国民众购买英国品牌。
She is followed by Meghan in second place, with Prince Harry1 and Prince William in third and fourth respectively.
排在其后的则是梅根,哈里王子和威廉王子分居第三、四位。
Meanwhile, the survey found Kate is the most liked UK 'icon2' in the US, followed by the Duke of Sussex and singer Adele - with the Duchess of Sussex in fourth place.
同时,调查还发现凯特是最受美国民众欢迎的英国“时尚标”,紧随其后的则是苏塞克斯公爵与歌手阿黛尔,苏塞克斯公爵夫人则位居第四。
The report found both Kate and Meghan have a 'golden touch' when it comes to transforming the success of a brand.
报告发现凯特和梅根对某个品牌的成功具有点石成金的作用。
One of the brands that has benefited is Goat, a brand that Kate has worn on a number of occasions.
Goat便是其中之一,凯特穿着这个品牌的衣服出席了很多场合。
The British label was also worn by Meghan at a Buckingham Palace garden party celebrating Prince Charles' 70th birthday, just days after her wedding in May.
梅根也曾在5月份婚礼后不久,穿着Goat的衣服出现在白金汉宫的花派对上祝贺查尔斯王子的70大寿.
She added: 'We get an uplift straight away... [Kate and Meghan] have both been amazing at putting us on the radar3 of such a huge amount of people, because of their profile.'
Goat的相关负责人说:“(自从凯特和梅根穿了Goat的衣服)我们品牌的地位就直线上升,有她们为我们代言,Goat立刻成了大家争相购买的抢手货。
1 harry [ˈhæri] 第8级 | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|