轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 面对轮船噪音,海豚的交流更“言简意赅”!
面对轮船噪音,海豚的交流更“言简意赅”!
添加时间:2018-12-26 09:15:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 为了听到彼此的声音,当轮船水下噪音很大时,宽吻海豚会简化并提高它们的声音的声调-克里斯托弗·因塔格利亚塔报道。

    Bottlenose dolphins simplify and raise the pitch of their whistles to be heard above underwater shipping1 noise. Christopher Intagliata reports.

    为了听到彼此的声音,当轮船水下噪音很大时,宽吻海豚会简化并提高它们的声音的声调-克里斯托弗·因塔格利亚塔报道。

    The oceans are getting louder. And coastal2 areas are some of the noisiest, as in this underwater recording3, captured 17 miles off the coast of Ocean City, Maryland.

    海洋正变得越来越纷繁嘈杂。沿海地区则是最嘈杂的区域之一,正如这次水下录音的区域,它距离马里兰州大洋城海岸17英里。(马里兰州噪音片段播放)

    The noise could be a problem for marine4 mammals, which, like us, use sound to communicate. "Just like if we’re in a noisy bar, we have to shout to each other, they might have to do that too." Helen Bailey is a marine biologist at the University of Maryland Center for Environmental Science.

    这些船只产生的噪音可能对用声音交流的哺乳动物(类似我们)产生阻碍。“就像我们在一个嘈杂的酒吧,我们必须大声喊叫才能听到对方,它们可能也必须这样做。” Helen Bailey说到,她是马里兰大学环境科学中心的海洋生物学家。

    She and her colleagues recorded two months of underwater sounds, in that same area off the coast of Maryland. They used automated5 software to fish out 200 bottlenose dolphin whistles from the noise, and visually compared the spectrograms. Here’s a normal whistle.

    她和她的同事在马里兰州海岸的同一地区录制了两个月内的水下声音。 他们使用智能自动软件从船只噪音中过滤捕获出200只宽吻海豚声音片段,并比较其视觉频谱图。听这是正常的声音。 <声音片段播放>

    But what they found was that dolphins dumbed down the complexity6 of their whistles and raised their pitch, when they were competing with shipping noise. Which apparently7 helps, but could also hurt, their ability to communicate.

    他们发现,当海豚声音想要盖过船只声音时,海豚会降低它们的叫声的复杂性并提高音调。(声音片段2)显然,这么做能起到作用,但也可能伤害它们的沟通能力。

    "By using simpler calls, yes, there is a risk they’re not communicating as much information as they would if it was quieter. Also for younger dolphins they actually learn these sounds from hearing other dolphins. So they’re hearing this much simpler language."

    “和安静环境下交流相比,海豚使用简单呼喊而传递信息量确实会减少。这同样适用于年幼的海豚,它们实际上通过听其它海豚的叫声来学习这些声音。所以它们听到的声音更简单。”

    The results—and a few of those spectrograms—are in the journal Biology Letters. [Leila Fouda et al., Dolphins simplify their vocal8 calls in response to increased ambient noise]

    该项研究结果以及其中一些光谱图,发表在“生物学快报”上。 [Leila Fouda等人著,《海豚在环境噪音的增加的情况下会简化它的叫声》Dolphins simplify their vocal calls in response to increased ambient noise]

    The survey site is the proposed future home of a wind farm - which could mean lots of noise as the huge towers are installed. Until then, it’s the chronic9 roar of ships and boats that Bailey wants people to ponder. "I think people think about boats in terms of the emissions11, just like with cars. And I think what we need to think about is sound is also an emission10."

    调查地点在未来将会建造风力发电厂,这意味着在建造时将会产生很多巨大噪音。在那之前,我想人们应该去思考下这片区域来往船只长期造成的噪音。“我认为人们应该像看待汽车尾气排放一样看待船只噪音,认识到噪音也是一种排放。”

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 shipping [ˈʃɪpɪŋ] WESyg   第8级
    n.船运(发货,运输,乘船)
    参考例句:
    • We struck a bargain with an American shipping firm. 我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
    • There's a shipping charge of £5 added to the price. 价格之外另加五英镑运输费。
    2 coastal [ˈkəʊstl] WWiyh   第8级
    adj.海岸的,沿海的,沿岸的
    参考例句:
    • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks. 大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
    • This country will fortify the coastal areas. 该国将加强沿海地区的防御。
    3 recording [rɪˈkɔ:dɪŋ] UktzJj   第8级
    n.录音,记录
    参考例句:
    • How long will the recording of the song take? 录下这首歌得花多少时间?
    • I want to play you a recording of the rehearsal. 我想给你放一下彩排的录像。
    4 marine [məˈri:n] 77Izo   第7级
    adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
    参考例句:
    • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
    • When the war broke out, he volunteered for the Marine Corps. 战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
    5 automated ['ɔ:təmeitid] fybzf9   第8级
    a.自动化的
    参考例句:
    • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
    • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
    6 complexity [kəmˈpleksəti] KO9z3   第7级
    n.复杂(性),复杂的事物
    参考例句:
    • Only now did he understand the full complexity of the problem. 直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
    • The complexity of the road map puzzled me. 错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
    7 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    adv.显然地;表面上,似乎
    参考例句:
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    8 vocal [ˈvəʊkl] vhOwA   第7级
    adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
    参考例句:
    • The tongue is a vocal organ. 舌头是一个发音器官。
    • Public opinion at last became vocal. 终于舆论哗然。
    9 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    10 emission [iˈmɪʃn] vjnz4   第7级
    n.发出物,散发物;发出,散发
    参考例句:
    • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission. 采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
    • Finally, the way to effectively control particulate emission is pointed out. 最后,有效降低颗粒排放的方法被提了出来。
    11 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: