A mischievous1 parrot who was booted from an animal sanctuary2 for his foul3 mouth has found a friend in Amazon's Alexa device.
一只因为说脏话被动物收容所扫地出门的淘气鹦鹉,近日在亚马逊的Alexa设备中找到了知己。
Rocco, an African gray, was caught using the voice assistant to play his favorite music, tell jokes and even order snacks.
非洲灰鹦鹉罗科被发现用语音助手Alexa播放它最喜欢的音乐、讲笑话甚至订购零食。
Thankfully the device's parental4 lock system prevented the clever boy from actually purchasing any items -- which included strawberries, ice cream and even a kettle.
所幸Alexa的家长锁系统阻止了这只聪明的小家伙真的买下任何商品--包括草莓、冰淇淋甚至还有一只水壶。
Owner Marion Wischnewski said she took the parrot in after he was removed from a sanctuary operated by the UK's National Animal Welfare Trust for swearing too much.
罗科的主人玛丽昂·维什涅夫斯基表示,因为说太多脏话而被英国国家保护动物基金会运营的一家收容所扫地出门后,她收养了这只鹦鹉。
Rocco, who was taught to curse by a previous owner, is evidently loving his new home, interacting with Alexa up to 40 times a day and mastering countless5 household sounds.
罗科是从原来的主人那里学会说脏话的,它显然非常喜欢自己的新家,每天与Alexa互动多达40次,还精通日常生活中的各种声音。
He can make various mobile ringtones, the beep of the microwave and the squeaking6 of the refrigerator door, as well as the sound of an ice cream van or a reversing truck, according to Wischnewski.
维什涅夫斯基称,罗科能模仿好几种手机铃声、微波炉的哔哔声、冰箱门的咯吱声以及冰激凌车和卡车倒车的声音。
1 mischievous [ˈmɪstʃɪvəs] 第8级 | |
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的 | |
参考例句: |
|
|
2 sanctuary [ˈsæŋktʃuəri] 第9级 | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
3 foul [faʊl] 第7级 | |
adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|
4 parental [pəˈrentl] 第9级 | |
adj.父母的;父的;母的 | |
参考例句: |
|
|