轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 凯特要把乔治送去自己的母校,原因你绝对猜不...
凯特要把乔治送去自己的母校,原因你绝对猜不到
添加时间:2019-01-03 08:47:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Duke and Duchess of Cambridge have discussed enrolling1 their eldest2 son at the £12,605-a-term boarding school Marlborough College, the Daily Mail reported.

    据《每日邮报》报道,威廉王子和凯特王妃打算把长子送往12605英镑一学期的莫尔伯勒寄宿学校。

    George is five years old, so they have a little time before having to make any decisions over his future education.

    长子乔治王子今年五岁,所以夫妻两人在对其未来的教育做决定前还有时间可以思考。

    Both Marlborough and the £13,556-a-term Eton take full-time3 boarders from the age of 13.

    莫尔伯勒和13556英镑一学期的伊顿从学生13岁开始采取全住宿制。

    He is currently a pupil at Thomas’s Battersea, a £6,158-a-term co-educational school in south-west London.

    目前乔治在托马斯巴特西预备学校上小学,该校位于伦敦西南边,是一所男女混合教育的学校,6158英镑一学期。

    Wiltshire-based Marlborough seeks a mixed-ability intake4 and is less outrightly competitive than Eton.

    位于维尔特郡的莫尔伯勒也是男女混合教育,竞争力稍弱于伊顿。

    Kate and her siblings5 are reported to have loved their time as Marlborough boarders.

    据说凯特和兄弟姐们都很享受在莫尔伯勒寄宿的日子。

    The friend told the DailyMail: “William and Catherine surprised many with their choice of Thomas's Battersea for George over more traditional royal schools, but picked it because they felt it was the right fit for him.

    有朋友告诉《每日邮报》:“威廉和凯特为乔治选择托马斯巴特西,而不是其他传统的王室学校时就让大家很惊讶了,不过他们俩都觉得这个学校比较适合乔治。”

    “They are very keen to allow George to spread his wings as a child and won't ever do what people expect them to do when it comes to their children.”

    “威廉和凯特都很乐于让乔治自由地成长,不愿意按照别人的期待抚养孩子。”

    Marlborough has been a rule breaker for a while, being the first of the traditional boys' schools to admit girls into the sixth form.

    莫尔伯勒曾经一度是规则打破者,是第一所开始接受女生上六年级的传统男校。

     11级    双语 
     单词标签: enrolling  eldest  full-time  intake  siblings 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 enrolling [en'rəʊlɪŋ] be8b886d0a6622fbb0e477f03e170149   第8级
    v.招收( enrol的现在分词 );吸收;入学;加入;[亦作enrol]( enroll的现在分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
    参考例句:
    • They lashed out at the university enrolling system. 他们猛烈抨击大学的招生制度。 来自辞典例句
    • You're enrolling in a country club, Billy. 你是注册加入乡村俱乐部了,比利。 来自辞典例句
    2 eldest [ˈeldɪst] bqkx6   第8级
    adj.最年长的,最年老的
    参考例句:
    • The King's eldest son is the heir to the throne. 国王的长子是王位的继承人。
    • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
    3 full-time [ˈfʊlˈtaɪm] SsBz42   第8级
    adj.满工作日的或工作周的,全时间的
    参考例句:
    • A full-time job may be too much for her. 全天工作她恐怕吃不消。
    • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job. 既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
    4 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    5 siblings ['sɪblɪŋz] 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b   第10级
    n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
    参考例句:
    • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
    • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: