轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 双语美文:逆流而上,你就能达到人生大河的...
双语美文:逆流而上,你就能达到人生大河的彼岸
添加时间:2019-01-04 09:43:03 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • For most people, graduation is an exciting day - the culmination1 of years of hard work. My graduation day... was not.

    对于大多数人而言,毕业那天是让人兴奋——多年的苦读结束了。而我的毕业日,并不是这样的。

    I remember that weekend two years ago. Family and friends had flown in from across the country to watch our class walk across that stage. But like everyone else in my graduating class, I had watched the economy turn from bad to worse my senior year.

    我记得那个两年前的周末,家人和朋友们从各地飞来,观看班级列队走过毕业舞台,但是我们毕业班的每个人都清楚,在大四那年,经济环境每况愈下。

    We graduates had degrees, but very limited prospects2. Numerous applications had not panned out and I knew that the next day, when my lease ended, I would no longer have a place to call home.

    我们虽然都有学位,但是就业前途渺茫。许多应届毕业生都没有找到工作,隔天我租的房子就到期了,我要无家可归了。

    The weeks ahead weren’t easy. I gathered up everything I couldn’t carry and put it into storage. Then, because I knew my small university town couldn’t offer me any opportunities, I packed up my car and drove to Southern California to find work.

    之前的几周也并不顺利。我把带不走的东西都打包起来放在仓库。大学所在的这座小镇也不能提供我什么就业机会。我整理行装驱车驶向南卡罗来纳州找工作。

    But what I thought would take a week dragged into two, and then four, and 100 job applications later, I found myself in the exact same spot as I was before. And the due date to begin paying back my student loans was creeping ever closer.

    我想我可能要花上一周时间,但是2周、4周过去了,投了100份简历,我发现自己又回到了原点。而且我还要面临逐渐临近的学生贷款还款日。

    You know that feeling when you wake up and you are just consumed with dread3? Dread about something you can’t control - that sense of impending4 failure that lingers over you as you hope that everything that happened to you thus far was just a bad dream? That feeling became a constant in my life.

    你了解那种一醒来就陷入恐惧的感觉么?恐惧到让你不能自已,要面对一次又一次的失败,而不仅仅是一个噩梦,这种感觉在你的生命中开始持续。

    Days felt like weeks, weeks like months, and those many months felt like an unending eternity5 of destitution6. And the most frustrating7 part was no matter how much I tried, I just couldn’t seem to make any progress.

    一天好像漫长到一周,一周漫长到一个月,那些日子让人饱受贫困,而且不知道何时才是尽头。最让人沮丧的是,不管我多么的努力,都没有一点改善。

    I channeled my frustration8 into a children’s book. Beyond the River was the story of an unlikely hero featuring a little fish who simply refused to give up on his dream.

    我把这些情绪写进了一本儿童书,《大河的彼端》,它不是一本讲英雄的书,而是讲一条小鱼在梦想之路上坚持不懈的故事。

    And then one day, without any sort of writing degree or contacts in the writing world - just a lot of hard work and perseverance9 - I was offered a publishing contract for my first book!

    一天,不是写作科班出生的我联系了出版社,靠着我的努力和韧劲,我最终出版了我的第一本书!

    After that, things slowly began to fall into place. I was offered a second book deal. Then, a few months later, I got an interview with The Walt Disney Company and was hired shortly after.

    从那以后,一切开始步入正规。我又签约了第二本书。几个月以后,我收到了来自迪士尼公司的面试,不久后就开始受雇工作。

    The moral of this story is... don’t give up. Even if things look bleak10 now, don’t give up. Two years ago I was huddled11 in my car drinking cold soup right out of the can. Things change.

    这个故事告诉我们,不要放弃,即使未来渺茫,也不要放弃。2年前我蜷在车子里喝着罐头里的冷汤。事情会有转机。

    If you work hard, give it time, and don’t give up, things will always get better. Often times our dreams lie in wait just a little further upstream... all we need is the courage to push beyond the river.

    只要你努力工作,不要放弃,假以时日,事情就会改变。很多时候,只需要一些逆流而上的勇气,我们的梦想就能到达大河的彼端。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 culmination [ˌkʌlmɪˈneɪʃn] 9ycxq   第10级
    n.顶点;最高潮
    参考例句:
    • The space race reached its culmination in the first moon walk. 太空竞争以第一次在月球行走而达到顶峰。
    • It may truly be regarded as the culmination of classical Greek geometry. 这确实可以看成是古典希腊几何的登峰造级之作。
    2 prospects ['prɔspekts] fkVzpY   第7级
    n.希望,前途(恒为复数)
    参考例句:
    • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
    • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
    3 dread [dred] Ekpz8   第7级
    vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
    参考例句:
    • We all dread to think what will happen if the company closes. 我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
    • Her heart was relieved of its blankest dread. 她极度恐惧的心理消除了。
    4 impending [im'pendiŋ] 3qHzdb   第11级
    a.imminent, about to come or happen
    参考例句:
    • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
    • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
    5 eternity [ɪˈtɜ:nəti] Aiwz7   第10级
    n.不朽,来世;永恒,无穷
    参考例句:
    • The dull play seemed to last an eternity. 这场乏味的剧似乎演个没完没了。
    • Finally, Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity. 英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
    6 destitution [ˌdestɪ'tju:ʃn] cf0b90abc1a56e3ce705eb0684c21332   第9级
    n.穷困,缺乏,贫穷
    参考例句:
    • The people lived in destitution. 民生凋敝。 来自《现代汉英综合大词典》
    • His drinking led him to a life of destitution. 酗酒导致他生活贫穷。 来自辞典例句
    7 frustrating [frʌˈstreɪtɪŋ] is9z54   第7级
    adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
    参考例句:
    • It's frustrating to have to wait so long. 要等这么长时间,真令人懊恼。
    • It was a demeaning and ultimately frustrating experience. 那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。 来自《简明英汉词典》
    8 frustration [frʌˈstreɪʃn] 4hTxj   第8级
    n.挫折,失败,失效,落空
    参考例句:
    • He had to fight back tears of frustration. 他不得不强忍住失意的泪水。
    • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
    9 perseverance [ˌpɜ:sɪˈvɪərəns] oMaxH   第9级
    n.坚持不懈,不屈不挠
    参考例句:
    • It may take some perseverance to find the right people. 要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
    • Perseverance leads to success. 有恒心就能胜利。
    10 bleak [bli:k] gtWz5   第7级
    adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
    参考例句:
    • They showed me into a bleak waiting room. 他们引我来到一间阴冷的会客室。
    • The company's prospects look pretty bleak. 这家公司的前景异常暗淡。
    11 huddled [] 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139   第7级
    挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
    • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: