轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 为了防止马斯克乱说话,特斯拉专门聘请了两位...
为了防止马斯克乱说话,特斯拉专门聘请了两位董事
添加时间:2019-01-07 08:23:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • lectric car manufacturer Tesla has added new members to its board, to prevent CEO Elon Musk1 from making any more “false and misleading” statements.

    电动汽车制造商特斯拉已在其董事会中增加了新成员,以防止首席执行官埃隆马斯克再发表任何“虚假和误导性”言论。

    The company said Oracle2 co-founder Larry Ellison, and Kathleen Wilson-Thompson, head of human resources at Walgreens, had joined as part of a settlement with financial regulators who demanded more scrutiny3 and oversight4 of the 47-year-old tech entrepreneur, known for making headline grabbing statements.

    该公司表示,甲骨文公司联合创始人拉里·埃里森和沃尔格林公司人力资源主管凯瑟琳·威尔逊 - 汤普森已与金融监管机构达成和解协议的一部分,该监管机构要求对这位47岁的以发表常上头条言论的科技企业家进行更严格的审查和监督。

    “Excited to have Larry Ellison & Kathleen Wilson-Thompson join the Tesla board,” Mr Musk tweeted on Friday, as Tesla shares rose more than two per cent following the news.

    “我为拉里·埃里森和凯瑟琳·威尔逊 - 汤普森加入特斯拉董事会感到非常兴奋,”马斯克周五发布推文,此后特斯拉的股价上涨超过2%。

    为了防止马斯克乱说话,特斯拉专门聘请了两位董事.jpg

    Mr Musk fell foul5 of the Securities and Exchange Commission (SEC) this summer after he claimed in a tweet he had secured funding to take the electric car company private at $420 per share.

    今年夏天,马斯克在证券交易委员会宣布获得资金,以每股420美元的价格私有化公司后,被美国证券交易委员会指控犯罪。

    The SEC said he had misled investors6 intentionally7, as funding had not been secured, according to the Associated Press. Shares of Tesla leapt by 11 per cent on the day of the tweet, but a few weeks later, Mr Musk said the plan to take the company private was no longer going ahead.

    据美联社报道,美国证券交易委员会表示,他在资金尚未得到保障的情况下故意误导投资者。特斯拉的股票在他发布虚假信息的当天上涨了11%,但几周之后,马斯克又表示将公司私有化的计划不再继续。

     12级    双语 
     单词标签: musk  oracle  scrutiny  oversight  foul  investors  intentionally 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 musk [mʌsk] v6pzO   第11级
    n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
    参考例句:
    • Musk is used for perfume and stimulant. 麝香可以用作香料和兴奋剂。
    • She scented her clothes with musk. 她用麝香使衣服充满了香味。
    2 oracle [ˈɒrəkl] jJuxy   第9级
    n.神谕,神谕处,预言
    参考例句:
    • In times of difficulty, she pray for an oracle to guide her. 在困难的时候,她祈祷神谕来指引她。
    • It is a kind of oracle that often foretells things most important. 它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情。
    3 scrutiny [ˈskru:təni] ZDgz6   第7级
    n.详细检查,仔细观察
    参考例句:
    • His work looks all right, but it will not bear scrutiny. 他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
    • Few wives in their forties can weather such a scrutiny. 很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
    4 oversight [ˈəʊvəsaɪt] WvgyJ   第9级
    n.勘漏,失察,疏忽
    参考例句:
    • I consider this a gross oversight on your part. 我把这件事看作是你的一大疏忽。
    • Your essay was not marked through an oversight on my part. 由于我的疏忽你的文章没有打分。
    5 foul [faʊl] Sfnzy   第7级
    adj.污秽的;邪恶的;vt.弄脏;妨害;犯规;vi. 犯规;腐烂;缠结;n.犯规
    参考例句:
    • Take off those foul clothes and let me wash them. 脱下那些脏衣服让我洗一洗。
    • What a foul day it is! 多么恶劣的天气!
    6 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    7 intentionally [in'tenʃənli] 7qOzFn   第8级
    ad.故意地,有意地
    参考例句:
    • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
    • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: