轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 小贝大儿子是妈控?新女友和贝嫂长得超级像...
小贝大儿子是妈控?新女友和贝嫂长得超级像!
添加时间:2019-01-09 14:44:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • They have been inseparable since going public with their romance last month. And Brooklyn Beckham proved he was head over heels in love with his new girlfriend Hana Cross, 21, when he took to Instagram on Thursday, as fans claimed she is the spitting image of his famous mother Victoria.

    自上月两人的恋情公布以来,他俩如胶似漆。周四在Ins上布鲁克林贝克汉姆发的照片表现出对于这位21岁的新女友Hana Cross是从头到脚的喜欢,不过粉丝说这个姑娘简直是和布鲁克林知名的母亲贝克汉姆长得一模一样。

    The amateur photographer, 19, showed off his artistic1 flair2 in a series of sweet black and white photos taken in West Hollywood, on a beach and on a shopping trip. The son of David and Victoria also experimented with reflections in his photos, with one showing him with camera in hand taking a photo of Hana gazing into a mirror.

    19岁的布鲁克林是一位业余摄影师。在一次海滩和购物之旅中,他炫耀地帮女友拍摄了一组甜蜜黑白照片。布鲁克林(大卫和维多利亚的儿子)在拍照中花了很多心思,其中一张照片他带着相机拍了一张Hana凝视镜中的照片。

    He simply captioned3 the post with a love heart emoji, making his feelings for the stunning4 model clear. With her moody5 and sultry stare and brunette locks, fans flocked to social media to compare Hana and Posh Spice Victoria.

    他在这张照片配上了一个爱心的表情,对于这位让人惊艳的模特的心迹表露无遗。这张照片中,她神色忧郁,眼神性感,深色头发,好多粉丝把这张照片和她的母亲辣妹维多利亚做比较。

    One fan wrote: 'She looks like his mom Victoria' while another added: 'I thought this was your mother! Defo looks like a younger version of @victoriabeckham.'Another wrote: 'I think she looks like your mom. Beautiful' while a fellow fan wrote: 'OMG I thought it was your mother!'.

    其中一位粉丝评论道:“他看起来就像是你的母亲维多利亚,另外一位追评:“我一位这是你的妈妈! Defo看起来就像是年轻版的维多利亚贝克汉姆。还有一位写:“我觉得她看起来像你的妈妈,很美。”另外一位粉丝评论:“天哪,我以为是你妈妈!”

    Brooklyn and Hana both shared Instagrams of their fun night, as they celebrated6 the start of 2019 with Brooklyn's family, in what looked to be an epic7 party at their Cotswolds home. Hana shared a shot on her Insta story of the couple sharing a passionate8 kiss, captioning9 the post 'I love you.'

    在2019年的跨年夜两人在布鲁克林家庆祝,并且都在Ins上面分享了愉快的夜晚,看起来好像是在科茨沃尔德家里的豪华派对上。Hana在Ins上故事分享了两人热吻的照片,配文我爱你。

    Earlier in the evening the model posted videos of the Beckham's NYE fireworks, with reports suggesting Brooklyn's parents David and Victoria splashed out ?4,000 on the display, just one part of their extravagant10 ?30,000 party for their friends and family.

    那天晚上的早些时候,这位模特分享了贝克汉姆家的迎新烟花,作为掷金3万英镑的派对,光光这个就花费了4千英镑。

    Hana and celebrity11 offspring Brooklyn confirmed their new romance last month, after the two were pictured holding hands after enjoying the star-studded British Fashion Awards.

    两人被拍到在众星云集的英国时尚大奖上手牵手之后,上个月两人就承认了恋情。

    Brooklyn was last romantically linked to Alex Lee Aillon and singer Abi Manzoni - who runs a legally licensed12 cannabis company - in August, following his split from YouTube singer Lexy Panterra. He and Lexy dated for two months - with the vocal13 talent said to be one of the reasons his long-term relationship with Chloe Grace Moretz ended.

    布鲁克林最后的两段恋情分别是Alex Lee Aillon和歌手 Abi Manzoni,后者还合法经营一家大麻公司。今年8月布鲁克林和YouTube歌手Lexy Panterra分手,之前两人交往了2个月——该歌手称两人分手的原因之一是布鲁克林和克洛伊的爱情长跑的彻底结束。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 artistic [ɑ:ˈtɪstɪk] IeWyG   第7级
    adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
    参考例句:
    • The picture on this screen is a good artistic work. 这屏风上的画是件很好的艺术品。
    • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends. 外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
    2 flair [fleə(r)] 87jyQ   第10级
    n.天赋,本领,才华;洞察力
    参考例句:
    • His business skill complements her flair for design. 他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
    • He had a natural flair for business. 他有做生意的天分。
    3 captioned ['kæpʃnd] 923397b226bd6b0cebec65c75df23f09   第7级
    a.标题项下的; 标题所说的
    参考例句:
    • This paper reviews the production, development and nationalization of the captioned materials. 本文就铜系合金引线框架材料的生产、发展和国产化进程作一论述。
    • Please advise other considerable hotels for this captioned group. 请推荐其它一些高级的旅馆给这一群打标语的人。
    4 stunning [ˈstʌnɪŋ] NhGzDh   第10级
    adj.极好的;使人晕倒的
    参考例句:
    • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity. 他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
    • The finished effect was absolutely stunning. 完工后的效果非常美。
    5 moody [ˈmu:di] XEXxG   第9级
    adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的
    参考例句:
    • He relapsed into a moody silence. 他又重新陷于忧郁的沉默中。
    • I'd never marry that girl. She's so moody. 我决不会和那女孩结婚的。她太易怒了。
    6 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] iwLzpz   第8级
    adj.有名的,声誉卓著的
    参考例句:
    • He was soon one of the most celebrated young painters in England. 不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
    • The celebrated violinist was mobbed by the audience. 观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
    7 epic [ˈepɪk] ui5zz   第8级
    n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
    参考例句:
    • I gave up my epic and wrote this little tale instead. 我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
    • They held a banquet of epic proportions. 他们举行了盛大的宴会。
    8 passionate [ˈpæʃənət] rLDxd   第8级
    adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
    参考例句:
    • He is said to be the most passionate man. 据说他是最有激情的人。
    • He is very passionate about the project. 他对那个项目非常热心。
    9 captioning [ˈkæpʃənɪŋ] 295358b60d72679f48957f22173928c1   第7级
    v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的现在分词 )
    参考例句:
    10 extravagant [ɪkˈstrævəgənt] M7zya   第7级
    adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
    参考例句:
    • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts. 他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
    • He is extravagant in behaviour. 他行为放肆。
    11 celebrity [səˈlebrəti] xcRyQ   第7级
    n.名人,名流;著名,名声,名望
    参考例句:
    • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
    • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起,希望借此使自己获得名气。
    12 licensed [ˈlaɪsnst] ipMzNI   第7级
    adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
    • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
    13 vocal [ˈvəʊkl] vhOwA   第7级
    adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
    参考例句:
    • The tongue is a vocal organ. 舌头是一个发音器官。
    • Public opinion at last became vocal. 终于舆论哗然。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: