Beauty means this to one and that to the other. And yet when anyone of us has seen that which to him is beautiful he has known an emotion which is in every case the same in kind.
审美标准,因人而异。但一旦美在眼前出现,我们对美的感受却并无二致。
A ship in sail, a blooming flower, a town at night, a lovely poem, leaf shadows, a child's grace, the starry1 skies, apple trees in spring--the thought of beauty--these are the drops of rain that keep the human spirit from death by draught2. They are a stealing and a silent refreshment3 that we perhaps do not think about but which goes on all the time. Beauty is the smile on the earth's face, open to all, and needs but the eyes to see, mood to understand.
扬帆的航船,绽放的鲜花,夜晚的小镇,优美的诗行,婆娑的树影,孩童的烂漫,漫天的繁 星,春天的果树,这些使我们潜生美感的万千景象,音籁和词句,仿佛雨露般滋润着我们干 涸的心田。它们悄然而来,在我们不经意中荡涤尘寰,绵延不断。美是大地的笑容,人人得 以享受,只要我们用眼去捕捉,用心去感受。
1 starry [ˈstɑ:ri] 第11级 | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
2 draught [drɑ:ft] 第10级 | |
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计 | |
参考例句: |
|
|
3 refreshment [rɪˈfreʃmənt] 第7级 | |
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点 | |
参考例句: |
|
|