轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 李开复称15年内全球半数工作将被人工智能取...
李开复称15年内全球半数工作将被人工智能取代
添加时间:2019-01-24 08:52:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • alf of current jobs will be taken over by AI within 15 years, China's leading AI expert has warned.

    中国顶级人工智能专家日前警告称,15年内人工智能将夺走人类现在一半的工作。

    Kai-Fu Lee, the author of the bestselling book "AI Superpowers: China, Silicon1 Valley, and the New World Order", told Dailymail.com the world of employment was facing a crisis "akin2 to that faced by farmers during the industrial revolution".

    畅销书《人工智能超级力量:中国、硅谷和新世界秩序》的作者李开复向《每日邮报》网站透露,全世界的职业都面临着一场危机,严重程度“堪比工业革命时期农民所遭受的威胁”。

    Lee, who is a VC in China and once headed up Google in the region, has over 30 years of experience in AI.

    李开复是中国的一位风险投资人,曾经是谷歌在中国的主管,他在人工智能方面有超过30年的经验。

    He believes it is imperative3 to "warn people there is displacement4 coming, and to tell them how they can start retraining".

    他认为非常有必要“警告人们将会有替代自己的机器人出现,并告诉人们如何开始重新接受培训。”

    李开复称15年内全球半数工作将被人工智能取代

    Luckily, he said all is not lost for humanity. "AI is powerful and adaptable5, but it can't do everything that humans do."

    他指出,幸运的是,人类并不会无事可做。“人工智能既强大又善于应变,但不能胜任人类的一切工作。”

    Lee believes AI cannot create, conceptualize, or do complex strategic planning, or undertake complex work that requires precise hand-eye coordination6.

    李开复认为,人工智能不能创造、概念化,也不能做复杂的战略规划,或承担需要精细的手眼协调的复杂工作。

    He also says it is poor at dealing7 with unknown and unstructured spaces.

    他还表示,人工智能不善于应对未知和缺乏结构的空间。

    Crucially, he says AI cannot interact with humans "exactly like humans", with empathy, human-to-human connection, and compassion8.

    他说,最关键的是,人工智能无法“完全像人类那样”与人互动,缺乏同理心、同情心,无法进行人与人之间的心灵沟通。

    Psychiatrists9, social workers and marriage counselors10 are unlikely to lose their jobs, along with nurses, AI researchers and scientists, he believes.

    李开复认为,精神病医生、社会工作者、婚姻顾问,以及护士、人工智能研究人员和科学家都不容易失业。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 silicon [ˈsɪlɪkən] dykwJ   第7级
    n.硅(旧名矽)
    参考例句:
    • This company pioneered the use of silicon chip. 这家公司开创了使用硅片的方法。
    • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp. 芯片就是一枚邮票大小的硅片。
    2 akin [əˈkɪn] uxbz2   第11级
    adj.同族的,类似的
    参考例句:
    • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters. 她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
    • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel. 听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
    3 imperative [ɪmˈperətɪv] BcdzC   第7级
    n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
    参考例句:
    • He always speaks in an imperative tone of voice. 他老是用命令的口吻讲话。
    • The events of the past few days make it imperative for her to act. 过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
    4 displacement [dɪsˈpleɪsmənt] T98yU   第8级
    n.移置,取代,位移,排水量
    参考例句:
    • They said that time is the feeling of spatial displacement. 他们说时间是空间位移的感觉。
    • The displacement of all my energy into caring for the baby. 我所有精力都放在了照顾宝宝上。
    5 adaptable [əˈdæptəbl] vJDyI   第8级
    adj.能适应的,适应性强的,可改编的
    参考例句:
    • He is an adaptable man and will soon learn the new work. 他是个适应性很强的人,很快就将学会这种工作。
    • The soil is adaptable to the growth of peanuts. 这土壤适宜于花生的生长。
    6 coordination [kəʊˌɔ:dɪˈneɪʃn] Ho8zt   第9级
    n.协调,协作
    参考例句:
    • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination. 体操是一项需要高协调性的运动。
    • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance. 舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
    7 dealing [ˈdi:lɪŋ] NvjzWP   第10级
    n.经商方法,待人态度
    参考例句:
    • This store has an excellent reputation for fair dealing. 该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
    • His fair dealing earned our confidence. 他的诚实的行为获得我们的信任。
    8 compassion [kəmˈpæʃn] 3q2zZ   第8级
    n.同情,怜悯
    参考例句:
    • He could not help having compassion for the poor creature. 他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
    • Her heart was filled with compassion for the motherless children. 她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
    9 psychiatrists [ˌsaɪ'kaɪətrɪsts] 45b6a81e510da4f31f5b0fecd7b77261   第9级
    n.精神病专家,精神病医生( psychiatrist的名词复数 )
    参考例句:
    • They are psychiatrists in good standing. 他们是合格的精神病医生。 来自辞典例句
    • Some psychiatrists have patients who grow almost alarmed at how congenial they suddenly feel. 有些精神分析学家发现,他们的某些病人在突然感到惬意的时候几乎会兴奋起来。 来自名作英译部分
    10 counselors ['kaʊnsləz] f6ff4c2b4bd3716024922a76236b3c79   第8级
    n.顾问( counselor的名词复数 );律师;(使馆等的)参赞;(协助学生解决问题的)指导老师
    参考例句:
    • Counselors began an inquiry into industrial needs. 顾问们开始调查工业方面的需要。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We have experienced counselors available day and night. ) 这里有经验的法律顾问全天候值班。) 来自超越目标英语 第4册

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: