轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 名人名言之文化
名人名言之文化
添加时间:2019-01-31 09:39:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Art is the right hand of nature. The latter only gave us being, but the former made us men. (Friedrich Schiller, German poet)

    艺术是自然的右手。自然只让我们存在,而艺术创造我们的人类。(德国诗人 席勒 F)

    Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery1 and travel. (Theocore Dreser, American novelist)

    好画犹如佳肴,只可意会,不可言传。(法国画家 弗拉曼克 M)

    Good painting is like good cooking; it ca n be tasted, but not explained. (Maurice de vlaminck, French painter)

    简单地说,伟大的文学就是包涵极其丰富意义的语言。(美国诗人 庞德 E)

    Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree (Ezra Poud, American poet)

    幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。(美国诗人 庞德 E)

    Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest. (Mark Twain, American novelist)

    我写作只是为了增加自身的美。(美国作家 杰克·伦敦)

    I write for no other purpose than to add to the beauty that now belongs to me. (Jack London, American writer)

    音乐要用心灵去听,用头脑去感觉。(法国作家 雨果 V)

    In music one must think with the heart and feel with the brains. Victor Hugo, French writer Jazz tickles2 your muscles, symphonies stretch your soul. (PaulWhiteman, American conductor)

    爵士乐使你的肌肉发痒,交响乐能舒展你的灵魂。(美国指挥家 怀特曼 P)

    iterature is a kind of intellectual light which, like the light of the sun, may sometimes enable us to see what we do not like. (Samuse Johnson, British writer and critic)

    文学是一种理智之光,它和阳光一样,有时能使我们看到我们不喜欢的东西。(英国作家、批评家 约翰逊 S)

    Love and scandale the best sweeteners of tea. (HenryFielding, British writer)

    风流韵事与丑闻是品茶聊天时的最佳话题。(英国作家 菲尔丁 H)

    Music has charms to soothe3 a savage4 breast, to soften5 rocks or bend a knotted oak. (William Congreve. British dramatist)

    音乐有着抚慰粗野的胸怀、软化顽石或使千年老树弯腰的魅力。(英国剧作家 康格里夫 W)

    Music is the only language in which you cannot say a mean or sarcastic6 thing. (John Erskine, American educator)

    音乐是唯一不能用及表达卑鄙的或讽刺的事物的语言。(美国教育家 厄斯金 J)

    Painting is silent poetry, and poetry is a apeaking picture. (Simonides, ancient Greek writer)

    画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家 西蒙尼特斯)

    Rules and modesty7 destroy genius and art. (William Hazlitt, British essayist)

    规则与谦逊会毁掉天才和艺术。(英国散文家 哈兹里特 W)

    Satire8 is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody's face their own. (Jonathan Swift, British writer)

    讽刺是一面镜子,观看者通常从中看到每一个人的面容却看不到自己。(英国作家 斯威夫特 J)

    Some people pretend to despise the things they cannot have. (Aesop, ancient Greek fable9 writer)

    吃不到葡萄的人说葡萄酸。(古希腊寓言作家 伊索)

    Speech is a mirror of the soul; as a man speaks, so is he. (Ephraem Syrus, American writer)

    语言是心灵的镜子;一个人只要说话,他说的话就是他的心灵的镜子。(美国作家 塞拉斯 E)

    Sunshine can burn you, food can poison you, words can condemn10 you, pictures can insult you; music cannot punish ---- only bless. (Arthur Schnabel, Austrian pianist)

    阳光可能炙烤你,食品可能毒害你,言语可能诅咒你,图画可能侮辱你——音乐不会处罚你只会祝福你。(奥地利钢琴家 施纳贝尔 A)

    The art of giving presents is to give something which others cannot buy for themselves. (Alan Alexander Milne, British humorist)

    送礼的艺术在于送别人不能给自己买的东西。(英国幽默作家 米尔恩 A A)

     11级    双语 
     单词标签: misery  tickles  soothe  savage  soften  sarcastic  modesty  satire  fable  condemn 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 misery [ˈmɪzəri] G10yi   第7级
    n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
    参考例句:
    • Business depression usually causes misery among the working class. 商业不景气常使工薪阶层受苦。
    • He has rescued me from the mire of misery. 他把我从苦海里救了出来。
    2 tickles [ˈtiklz] b3378a1317ba9a2cef2e9e262649d607   第9级
    (使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐
    参考例句:
    • My foot [nose] tickles. 我的脚[鼻子]痒。
    • My nose tickles from the dust and I want to scratch it. 我的鼻子受灰尘的刺激发痒,很想搔它。
    3 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    4 savage [ˈsævɪdʒ] ECxzR   第7级
    adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
    参考例句:
    • The poor man received a savage beating from the thugs. 那可怜的人遭到暴徒的痛打。
    • He has a savage temper. 他脾气粗暴。
    5 soften [ˈsɒfn] 6w0wk   第7级
    vt.(使)变柔软;(使)变柔和;vi.减轻;变柔和;变柔软
    参考例句:
    • Plastics will soften when exposed to heat. 塑料适当加热就可以软化。
    • This special cream will help to soften up our skin. 这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
    6 sarcastic [sɑ:ˈkæstɪk] jCIzJ   第9级
    adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
    参考例句:
    • I squashed him with a sarcastic remark. 我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
    • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks. 她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
    7 modesty [ˈmɒdəsti] REmxo   第8级
    n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
    参考例句:
    • Industry and modesty are the chief factors of his success. 勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    8 satire [ˈsætaɪə(r)] BCtzM   第7级
    n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品
    参考例句:
    • The movie is a clever satire on the advertising industry. 那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品。
    • Satire is often a form of protest against injustice. 讽刺往往是一种对不公正的抗议形式。
    9 fable [ˈfeɪbl] CzRyn   第7级
    n.寓言;童话;神话
    参考例句:
    • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
    • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
    10 condemn [kənˈdem] zpxzp   第7级
    vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
    参考例句:
    • Some praise him, whereas others condemn him. 有些人赞扬他,而有些人谴责他。
    • We mustn't condemn him on mere suppositions. 我们不可全凭臆测来指责他。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: