The Judges Pistol
One day Mel Martin stopped by the chambers1 of a judge with whom he had lunch appointment. As his friend changed from robe jacket, Martin noticed a shiny black pistol bolstered2 to the judge's shoulder.
The judge was not a firearms enthusiast3, so Martin asked him why he was carrying it. His friend said that because of recent threats he had borrowed the pistol from the repository of confiscated4 weapons. Holding it up, the judge said, "I chose this one because it's so mean-looking, yet it hardly weighs a thing. I hope I don't need it, because I don't even know how to load it.""It's not hard," Martin said, examining it closely. "We can fill it at the water fountain on the way out."一天,麦尔·马丁来到一个法官办公室。他跟法官约好了一起吃午餐。当法官换掉长袍时,马丁发现法官肩上绑着一支闪光发亮的手枪。
法官并不是个武器狂热者,因此马丁问他为什么带上它。他的这位朋友回答说因为近来不断有恐吓发生,所以他从充公武器仓库那里借来一把手枪。法官把枪拿在手里,说:“我选了这把枪是因为它看起来很吓人,却一点也不重。我希望我并不需要它,因为我还不知道怎么装子弹呢。”
“这并不难,”马丁说,一边仔细检查那支枪,“我们可以在出口的自来水管处装满它。”
1 chambers [ˈtʃeimbəz] 第7级 | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
2 bolstered [ˈbəʊlstəd] 第10级 | |
v.支持( bolster的过去式和过去分词 );支撑;给予必要的支持;援助 | |
参考例句: |
|
|
3 enthusiast [ɪnˈθju:ziæst] 第9级 | |
n.热心人,热衷者 | |
参考例句: |
|
|
4 confiscated [ˈkɔnfiskeitid] 第9级 | |
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|