轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 每天3颗椰枣你的身体会变成这样
每天3颗椰枣你的身体会变成这样
添加时间:2019-02-25 16:30:29 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Reduced risk of colon1 cancer

    1.降低患结肠癌的风险

    Along with insuring that food moves through the digestive system at a healthy rate, dates also make sure that the gut2 itself is healthy and free from harmful bacteria. And when the digestive system and gut are working well, then so is the colon, resulting in a reduced risk of colon cancer.

    椰枣不仅能确保食物以正常的速度通过消化系统,还能保持肠道自身健康,免受有害细菌损伤。消化系统和肠道正常工作的话,结肠也能正常工作,因此患结肠癌的风险就降低了。

    2. You’ll have quick, long lasting3 energy

    2.你能快速持久地获得能量

    Dates contain the natural sugars, glucose4, fructose and sucrose that will give you a quick burst of energy when you need it. And unlike energy bars or drinks, dates contain other healthy components5 like fiber6, potassium, magnesium7, vitamins and antioxidants that will keep those levels up.

    椰枣含有天然糖、葡萄糖、果糖和蔗糖,在你需要能量时能快速补充能量。椰枣和能量棒或能量饮料不一样,它含有其他健康成分,如纤维、钾、镁、维生素和抗氧化剂,让你持久保持精力充沛。

    3. Your digestive health will improve

    3.改善消化系统健康

    In just a one cup serving, you will get 12 grams of fiber. That’s 48 percent of your recommended daily intake8! The right amounts and right kinds of fiber can benefit your digestive health by preventing constipation and promoting regular bowel9 movements.

    仅一杯的椰枣就能让你获得12g的纤维,占每日推荐纤维摄取量的48%。适量的合适的纤维种类对你的消化系统健康有好处,防止便秘,保证正常排便。

    4. You could be smarter

    4.你会更聪明

    Dates contain Vitamin B6 that has been shown to improve performance of brain by helping10 the body make serotonin and norepinephrine. Serotonin in turn regulates mood and norepinephrine helps your body cope with stress. So, when your brain is clear from stress, and in a good mood, then it is sharp and ready to learn and retain information.

    椰枣含有维生素B6,研究表明它能改善大脑功能,帮助人体分泌血清素和去甲肾上腺素。血清素反过来能调节情绪,去甲肾上腺素有助于身体缓解压力。因此大脑没有压力情绪好的话,思维就敏捷,为学习和储存信息做好准备。

    5. Treatment for hemorrhoids

    5.治疗痔疮

    Hemorrhoids are often caused by constipation. Many doctors recommend a diet high in fiber, and that includes dates to help things move along so that your hemorrhoids can heal.

    痔疮通常是由便秘引起的,很多医生建议吃纤维含量高的饮食,其中就包括椰枣,能促进排便,痔疮就能痊愈了。

    6. Cure a broken heart, aka, improve your cardiovascular system6.改善心脏功能,也就是改善心血管系统

    Sometimes all it takes is several dates in a row over a long period of time to cure a broken heart. It’s true. The potassium contained in this seemingly magical little fruit has been found lowering LDL (bad cholesterol) that causes blockages11 in the arteries12 that lead to stroke and even heart attack.

    有时需要长时间连续吃几颗椰枣来改善心脏功能,这是真的,这种看似神奇的小水果中含有的钾被发现能降低低密度脂蛋白("坏"的胆固醇),它能引起动脉阻塞,导致中风甚至心脏病。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 colon [ˈkəʊlən] jqfzJ   第8级
    n.冒号,结肠,直肠
    参考例句:
    • Here, too, the colon must be followed by a dash. 这里也是一样,应当在冒号后加破折号。
    • The colon is the locus of a large concentration of bacteria. 结肠是大浓度的细菌所在地。
    2 gut [gʌt] MezzP   第7级
    n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
    参考例句:
    • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing. 冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
    • My immediate gut feeling was to refuse. 我本能的直接反应是拒绝。
    3 lasting [ˈlɑ:stɪŋ] IpCz02   第7级
    adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
    参考例句:
    • The lasting war debased the value of the dollar. 持久的战争使美元贬值。
    • We hope for a lasting settlement of all these troubles. 我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
    4 glucose [ˈglu:kəʊs] Fyiyz   第11级
    n.葡萄糖
    参考例句:
    • I gave him an extra dose of glucose to pep him up. 我给他多注射了一剂葡萄糖以增强他的活力。
    • The doctor injected glucose into his patient's veins. 医生将葡萄糖注入病人的静脉。
    5 components [kəm'pəʊnənt] 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48   第7级
    (机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
    参考例句:
    • the components of a machine 机器部件
    • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
    6 fiber ['faɪbə] NzAye   第7级
    n.纤维,纤维质
    参考例句:
    • The basic structural unit of yarn is the fiber. 纤维是纱的基本结构单元。
    • The material must be free of fiber clumps. 这种材料必须无纤维块。
    7 magnesium [mægˈni:ziəm] bRiz8   第9级
    n.镁
    参考例句:
    • Magnesium is the nutrient element in plant growth. 镁是植物生长的营养要素。
    • The water contains high amounts of magnesium. 这水含有大量的镁。
    8 intake [ˈɪnteɪk] 44cyQ   第7级
    n.吸入,纳入;进气口,入口
    参考例句:
    • Reduce your salt intake. 减少盐的摄入量。
    • There was a horrified intake of breath from every child. 所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
    9 bowel [ˈbaʊəl] Bszzy   第7级
    n.肠(尤指人肠);内部,深处
    参考例句:
    • Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men. 女性比男性更易患肠易激综合征。
    • Have you had a bowel movement today? 你今天有排便吗?
    10 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    11 blockages [ˈblɔkidʒz] 7a8ce9c923a54dedf91f0485f41f78a8   第12级
    n.堵塞物( blockage的名词复数 );堵塞,阻塞
    参考例句:
    • The storms could increase the risks posed by river blockages. 暴风雨会增加因河道堵塞所造成的危险。 来自互联网
    • An angiogram shows the location and severity of blockages in blood vessels. 冠状动脉造影能够显示血管内的阻塞位置以及阻塞的严重程度。 来自互联网
    12 arteries ['ɑ:tərɪz] 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5   第7级
    n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
    参考例句:
    • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
    • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: