轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 小七和Vogue主编撞发型,波波头太可爱了
小七和Vogue主编撞发型,波波头太可爱了
添加时间:2019-02-27 08:32:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The Beckham clan1 threw their support behind matriarch Victoria during her Autumn/ Winter 2019 collection showcase, held at London's Tate Britain on Sunday.

    周日,维多利亚的2019秋冬时装展在伦敦泰特美术馆举办。贝克汉姆全家前往为她助阵。

    And during the presentation, former footballer star David, 43, poked2 fun at daughter Harper, seven, and Vogue's editor-in-chief Anna Wintour's 'twinning moment', as they rocked similar hairstyles during the runway show.

    秀场上,43岁的前足球明星大卫打趣他7岁的女儿哈珀和《Vogue》主编安娜·温特像“孪生姐妹”,因为她们剪了相似的发型。

    Following in the footsteps of fashion's leading woman, celebrity3 offspring Harper bore a striking resemblance to the 69-year-old as she debuted4 a blunt bob 'do, complete with a freshly cut fringe.

    紧跟时尚界第一夫人的脚步,星二代哈珀与这位69岁的老太惊人的相似。这是她首次留起了波波头,还新剪了刘海。

    Former Manchester United ace5 David shared a snap of the pair from the show, with the caption6: 'Harper & Anna... who wore it better? Both amazing', alongside a series of heart emojis.

    前曼联王牌成员分享了她们秀场上的同框,并配上文字:“哈珀和安娜……谁的发型更好看?都很好看”,还配上一系列心形表情符号。

    Harper clearly took style tips from her fashion designer mother Victoria, 44, as she sported an all-black ensemble7, featuring a turtleneck jumper and skater skirt.

    哈珀显然是从她44岁的时尚设计师母亲维多利亚那里学来的时尚小窍门,她身着全黑套装,高领套头衫和伞状洋裙。

    In 2015, David joked that he has categorically banned his ladylove from taking their little girl to a salon8.

    2015年,大卫开玩笑说他已经明令禁止贝嫂带他们的小女儿去理发店。

    David told Yahoo Style: 'About a year ago, my wife said, "Maybe we should cut Harper's hair." And I was like, "No! We need to grow it. Do. Not. Touch." Since she was born, we haven't cut it. That's why it's pretty much down to her knees.'

    大卫告诉《雅虎风格》:“大约一年前,我的妻子说,也许我们该给哈珀剪头发了。但我说,不!让头发继续长,不要管它!自从她出生以来,我们就没剪过它。这就是为什么头发都快到她膝盖了。”

     11级    双语 
     单词标签: clan  poked  celebrity  debuted  ace  caption  ensemble  salon 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 clan [klæn] Dq5zi   第8级
    n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
    参考例句:
    • She ranks as my junior in the clan. 她的辈分比我小。
    • The Chinese Christians, therefore, practically excommunicate themselves from their own clan. 所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
    2 poked [pəukt] 87f534f05a838d18eb50660766da4122   第7级
    v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
    参考例句:
    • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
    • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
    3 celebrity [səˈlebrəti] xcRyQ   第7级
    n.名人,名流;著名,名声,名望
    参考例句:
    • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
    • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起,希望借此使自己获得名气。
    4 debuted [] b3e2d85131439fe8678f6628fda0ec90   第10级
    初次表演,初次登台(debut的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • In late 2003 a full-size SUV, the Pathfinder Armada, debuted. 2003年末,全尺寸SUV的探路者无敌舰队,推出。
    • The album debuted at number two and quickly went platinum. 专辑一亮相就荣登排行榜第二名,很快就取得了白金销量。
    5 ace [eɪs] IzHzsp   第9级
    n.A牌;发球得分;佼佼者;adj.杰出的
    参考例句:
    • A good negotiator always has more than one ace in the hole. 谈判高手总有数张王牌在手。
    • He is an ace mechanic. He can repair any cars. 他是一流的机械师,什么车都会修。
    6 caption [ˈkæpʃn] FT2y3   第7级
    n.说明,字幕,标题;vt.加上标题,加上说明
    参考例句:
    • I didn't understand the drawing until I read the caption. 直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。
    • There is a caption under the picture. 图片下边附有说明。
    7 ensemble [ɒnˈsɒmbl] 28GyV   第10级
    n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果
    参考例句:
    • We should consider the buildings as an ensemble. 我们应把那些建筑物视作一个整体。
    • It is ensemble music for up to about ten players, with one player to a part. 它是最多十人演奏的合奏音乐,每人担任一部分。
    8 salon [ˈsælɒn] VjTz2Z   第9级
    n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
    参考例句:
    • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week? 你每周去美容院或美容沙龙超过两次吗?
    • You can hear a lot of dirt at a salon. 你在沙龙上会听到很多流言蜚语。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: