When should you move from dating to being husband and wife? Every relationship is different. You should get married when YOU feel the time is right. Not the society, not your family, You.
哪个时间是从情人转变成夫妻的最佳时间?每段关系都有不同的答案。在你感觉对的时间,你就结婚吧。这不是由社会或你的家庭决定,而是由你决定。
You should get married when:
当你有以下想法时,你就结婚吧:
You are totally, madly, completely, head-over-heels in love. Not one-sided, only when it is reciprocated1. You feel she is The One. There is no one better than her for you. No one gets you like she does. You feel you've been in the dating circle long enough and if you let her go, you'd be the biggest idiot2 on earth。
你真的是完完全全疯狂地不可救药地深深地陷入爱情之中。不是单方面爱恋,而是双方互动的爱恋。你感觉她就是你生命里的那一位了,没有谁比她更适合你,没有谁能如此占据你的心房。你觉得你的爱情长跑已经足够了,而且觉得如果自己放她走,自己就是世界上最蠢的笨蛋。
You are mature enough to understand what marriage really means. When you're ready for real commitment3. When you are responsible enough to take care of another person, support her financially, and emotionally4. You should understand that it is a big move and would mean sharing your life with someone till the day you die。
你已经足够的成熟,懂得婚姻的真正意义。当你准备好对婚姻许下真心的承诺的时候。当你的责任心强大至能照顾好另一个人,在物质上、精神上都能做她的支柱时。你要明白这是你生命中的一大步,从这天起,直到你死亡的那天,你的生活将和另一个人共同分享。
You are in a real relationship where both of you are level-headed people, who respect each other. You have arguments and fights, but you deal with them like adults, talk it out, not jump up and down like six-year olds. You know disagreements are part of your life. There's no running away. You are a team. No one is superior5 to the other. You're honest and open with each other and share everything, all your dreams and insecurities, and even your failures。
你正处于一段关系之中,双方都是冷静的人,能相互尊重。尽管你们会有争吵甚至打闹,但是你们能用成人的方法来处理问题,坐下详谈,而不是像六岁孩子那样生气的上串下跳。有不同意见是肯定的,没人能够避免。你们是一个团队,没有一个人能驾驭在另一个人身上。你很诚实,也能开心见诚地跟另一半分享自己的所有事情,包括你的梦想,你的不安全感以及你的失败。
You feel you're ready. You have waited long enough. You're settled in your life and work. You know your goals and aspirations6. You know what is to have a family, have a child. You're not driven by societal or family pressures, or the fact that you're aging quickly. You have come to this decision based on your feelings and thoughts。
你觉得你已经准备好了。你等待已经够久了。你的生活和工作都已经为这段关系做好了安顿。你知道自己的目标和抱负。你知道拥有一个家庭,一个孩子的意义。你不是受社会和家庭的压力或你年龄的迅速老化的驱使而结婚,而是根据自己的感受和想法做出这个郑重的决定。
There is no ideal time to get married. Only you and your companion know when it's right, no one else. Get married when you're absolutely certain that no one makes you as happy as her. You could find that person at any age. There are no set rules. Just make sure you both are on the same page and when that happens, pop the question。
结婚并没有最佳时间。只有你和你的伴侣知道什么时候结婚是最好的,其他人不能干预。如果你百分百确定,没有人能像她那样带给你如此的欢乐,你就结婚吧。无论是哪个年龄段,你都可以找到那个人,这是没有固定规律的。只要你俩确定大家是走在同一条路上,共同面对将发生的一切,那么,求婚吧!
1 reciprocated [rɪˈsɪprəˌkeɪtid] 第10级 | |
v.报答,酬答( reciprocate的过去式和过去分词 );(机器的部件)直线往复运动 | |
参考例句: |
|
|
2 idiot [ˈɪdiət] 第6级 | |
n.白痴,傻子,笨蛋 | |
参考例句: |
|
|
3 commitment [kəˈmɪtmənt] 第5级 | |
n.奉献,忠诚,辛劳,委托,实行,承担义务,赞助 | |
参考例句: |
|
|
4 emotionally [ɪ'məʊʃənəlɪ] 第5级 | |
adv.感情上,情绪上,冲动地 | |
参考例句: |
|
|
5 superior [su:ˈpɪəriə(r)] 第5级 | |
n.上级,高手,上标;adj.上层的,上好的,出众的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
6 aspirations [æspɪ'reɪʃnz] 第7级 | |
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音 | |
参考例句: |
|
|