轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 新时代男性:做个家庭主夫也不赖
新时代男性:做个家庭主夫也不赖
添加时间:2019-04-08 09:08:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 新时代男性:做个家庭主夫也不赖

    Today, roles have been reversed. We are not a gender1-driven society, or at least moving towards one that is not defined by gender. It’s okay if you are not interested in a corporate2 life anymore and are much happier when you stay at home, taking care of the household chores. There’s no shame in being a househusband. It’s actually quite awesome3. Here’s why:

    现如今,性别角色已被颠覆了。我们所处的社会并不受性别主宰,或者至少正朝着这一目标迈进吧。如果你厌倦了上班族生活,宁愿呆在家里料理家务,做个家庭煮夫也没啥问题。其实,宅在家里料理家务还很不赖呢!原因如下:

    No Monday blues4 告别忧郁星期一

    No more rushing to work, struggling to finish a presentation, getting loaded with more work. No more cribbing on Sundays about the impending5 Monday. No more whining6 about how you hate your job。

    再也不用急匆匆赶着上班、苦巴巴地做报告或不堪负重忙工作。再也不用翘首期盼周末继而又为新的一周发愁。再也不必发牢骚说自己有多讨厌工作。

    No horrible boss 告别可怕上司

    No more dealing7 with rude bosses, or unreasonable8 colleagues. No more dreading9 facing him or her. No more pressure to finish business reports or reach business targets. No more dealing with office politics。

    再也不会遇上邪恶的老板或不讲理的同事。再也不害怕面对他/她。免除了赶写公司报告或完成业务指标的压力。远离办公室的勾心斗角。

    Drinking hot afternoon over a fancy lunch 可享受美味午餐和暖暖下午茶Once in a while you can pop over to a nice Italian or Spanish restaurant and have a nice lunch with some beer. You can treat yourself once a week. And an afternoon beer is that much more delicious than an evening one。

    偶尔你还能去不错的意大利或西班牙餐馆打打牙祭喝点啤酒。每周你都可以犒劳一下自己,下午来瓶啤酒绝对比晚上更爽哦。

    More relaxing更轻松自在

    As a househusband you get to be more relaxed. Your only worry possibly will be the maid not coming on time, or curbs10 on the water supply. You get to leave all the stress related to an office job. No more driving to work on increasingly busy roads. No more getting your BP high because of idiotic11, rash drivers. You will breathe easy and be much calmer。

    家庭厨男自然轻松自在啦。你唯一的纠结无非是保姆没准时打扫或水管出了问题。你不会遇到上班族那些烦心事。你也不必夹在日益拥挤的路上开车去上班,不必因为某些傻瓜司机高按喇叭。你可以轻松呼吸、镇静安宁。

    Bonding with kids跟孩子更密切

    If you’ve just had a kid, you couldn’t have asked for more. You get to spend all the lovely time with your son or daughter. You get to play with them, feed them, bathe them, dress them up, read them stories. There can’t be a more rewarding job. You will be able to see them grow。

    如果你碰巧有小孩,那再幸福不过了。你可以一直喜滋滋地陪着儿子或女儿。你和他们游戏,给他们做饭、洗澡、穿衣、讲故事。世上再也没有比这更美的差事啦。你可以见证孩子的成长呢。

    Work from the luxury of your home可居家办公You can pick up odd jobs to increase your income. You can take up things like resume writing or essay writing for MBA(微博) students etc. If you’re an IT person, you can do some freelance work in your domain12. There are tons of things you can do. You can blog, even. Working from home is great。

    你可以做些兼职来增加收入。比如给工商管理学学生代写简历或论文。如果你是IT达人,你还可以在家做个自由职业者。可做的事情真是太多啦,你甚至还能开博客呢。居家办公真的很不错。

    Happier married life婚姻生活更幸福

    If the house is spotless and your kids are fed and happy, your wife will be the happiest. If she doesn’t have to come home and do all the housework on top of it, she will fall in love with you every day. She will appreciate what you do and your married life will be much stronger and happier。

    如果家里一尘不染,小孩吃穿不愁、开心快乐,你老婆肯定大为欢喜。如果她不必一回家就做家务,肯定会更爱你吧。她会很感激你所做的一切,你俩的婚姻自然也会更牢固美满。

    Patience and empathy学会耐心和感性

    Being a househusband makes you respect women more. You realise how much work they do day in, day out. Taking care of the house and kids will teach you things about yourself, things you thought you never had. Patience and empathy, for example, for others。

    做个家庭煮夫能让你更尊重女性。你会发现她们原来每天得干那么多活儿。料理家务、照顾小孩也让你发现自己,发现以往不曾注意到的事情。比如说对别人会感同身受、更有耐心。

    You get to cook what you want想吃啥就自己做That’s right. Get all the recipe books and whip up some gorgeous meals. You can cook what you like and impress your wife or girlfriend. Follow shows like Master Chef Australia for added help and inspiration。

    一点也没错。你可以搜罗各大菜谱,然后自己做大餐。你可以做自己爱吃的美食,让你老婆或女友大吃一惊。“澳大利亚大厨”这种节目秀也能激发灵感哟!

    Improved health身体更健康

    Once you get around to doing housework and playing with your children and doing a grocery, or garbage run, you will become fitter and healthier. Much healthier than sitting on an office chair for eight hours straight。

    做家务、陪孩子玩、买菜或倒垃圾能让你更健康。这远比一天八小时直挺挺地坐在办公室椅子上强多啦

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 gender [ˈdʒendə(r)] slSyD   第8级
    n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
    参考例句:
    • French differs from English in having gender for all nouns. 法语不同于英语,所有的名词都有性。
    • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender. 妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
    2 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    3 awesome [ˈɔ:səm] CyCzdV   第8级
    adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
    参考例句:
    • The church in Ireland has always exercised an awesome power. 爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
    • That new white convertible is totally awesome. 那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
    4 blues [blu:z] blues   第9级
    n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
    参考例句:
    • She was in the back of a smoky bar singing the blues. 她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
    • He was in the blues on account of his failure in business. 他因事业失败而意志消沉。
    5 impending [im'pendiŋ] 3qHzdb   第11级
    a.imminent, about to come or happen
    参考例句:
    • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
    • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
    6 whining [hwaɪnɪŋ] whining   第11级
    n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
    参考例句:
    • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
    • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
    7 dealing [ˈdi:lɪŋ] NvjzWP   第10级
    n.经商方法,待人态度
    参考例句:
    • This store has an excellent reputation for fair dealing. 该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
    • His fair dealing earned our confidence. 他的诚实的行为获得我们的信任。
    8 unreasonable [ʌnˈri:znəbl] tjLwm   第8级
    adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
    参考例句:
    • I know that they made the most unreasonable demands on you. 我知道他们对你提出了最不合理的要求。
    • They spend an unreasonable amount of money on clothes. 他们花在衣服上的钱太多了。
    9 dreading [dredɪŋ] dreading   第7级
    v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 )
    参考例句:
    • She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
    • This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
    10 curbs [kə:bz] 33e58ba55cb8445083b74c118601eb9a   第7级
    v.限制,克制,抑制( curb的第三人称单数 )
    参考例句:
    • In executing his functions he is not bound by any legal curbs on his power. 在他履行职务时,他的权力是不受任何法律约束的。 来自辞典例句
    • Curbs on air travel were being worked out and would shortly be announced. 限制航空旅行的有关规定正在拟定中,不久即将公布。 来自辞典例句
    11 idiotic [ˌɪdiˈɒtɪk] wcFzd   第12级
    adj.白痴的
    参考例句:
    • It is idiotic to go shopping with no money. 去买东西而不带钱是很蠢的。
    • The child's idiotic deeds caused his family much trouble. 那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
    12 domain [dəˈmeɪn] ys8xC   第7级
    n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
    参考例句:
    • This information should be in the public domain. 这一消息应该为公众所知。
    • This question comes into the domain of philosophy. 这一问题属于哲学范畴。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: