轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 下班早感到内疚?为环保早点下班吧
添加时间:2019-06-24 16:22:43 浏览次数: 作者:未知
  • ime off isn't so much a luxury, new research argues, as an urgent necessity. 新研究认为,休假不是奢侈品,而是必需品。 Working long hours on the job is bad for your health, raising your risk of stroke, heart attack, and depression. And to top it off, it's also bad for the planet. According to a paper from Autonomy, a future-focused think tank in the U.K, the number of hours spent working every week needs to be slashed in the absence of larger efforts to decarbonize our economies. Businesses are still mostly powered by fossil fuels. 长时间工作不利于身体健康,易增加患中风、心脏病和抑郁的风险。最重要的是,长时间工作不利于地球环境。据Autonomy(一个以未来为重点的英国智囊团)的一篇文章表示,应缩短每周的工作时间使经济"脱碳"。目前,化石燃料依然是企业的发电主力。 "Provided current levels of carbon intensity of our economies and current levels of productivity," the report asks, "how much work can we afford?""考虑到当前经济的碳强度水平和目前的生产力水平,"这份报告问道,"我们还能够工作多久?"Not much, apparently. The report, which came out on Wednesday, found that working hours in high-income countries like the United States "vastly exceed the levels that might be considered sustainable." These countries would have to drastically cut their working weeks to stay beneath the target of 2 degrees C of warming over pre-industrial levels, assuming no other action was taken. 显然,并不多了。这份报告于周三发布,发现:美国等高收入国家的工作时长"大大超过可持续工作时长。"在没有采取其它措施的前提下,这些国家应大幅度缩短工作周,努力将全球平均气温较工业化前水平升高控制在2摄氏度之内。 Workers in the U.K. could only put in nine hours a week. Germany, which still relies on coal power, would have to shorten the workweek to just six hours. And Sweden, one of Europe's cleanest economies, would have to shift to a 12-hour week. To come up with these numbers, researchers analyzed data from the United Nations and the Organization for Economic Cooperation and Development, which tracks how much greenhouse gas different industries are pumping out. 按照这一标准,英国的工作时长不能超过每周9小时。仍依赖煤发电的德国应将工作时长缩短至每周6小时。作为欧洲最清洁的经济体之一的瑞典,其每周工作时长为12小时。研究员分析了联合国和经济合作与发展组织的数据(跟踪了不同行业抽出的温室气体量)后得出了这些工作时长数据。 Sure, productivity sounds like a good thing, but making stuff and keeping offices humming results in a bunch of climate-warming pollution. Oh, and don't forget about all that gas we burn driving to work and back every day! 当然,生产力听起来是件好事,但保持办公室一直处于运转状态却会带来气候变暖。哦,别忘了每天开车上下班燃烧的汽油哦! This is the most recent in a growing list of studies that suggest shorter work weeks could lower our carbon dioxide emissions. One found that a 1 percent decrease in work hours could shrink the carbon footprint of several high-income countries by nearly 1.5 percent. 越来越多的研究表明,工作周时长缩短或能降低二氧化碳的排放量。有研究员发现:工作时长减少1%或能使高收入国家的碳足迹减少近1.5%。 OK, you're thinking, so people in Germany would have to cut down to working just six hours a week now? What's going to happen to all the pretzels and beer and Volkswagens? 好吧,也许你在想:现在德国人必须将每周工作时长减少至6小时吗?那还会有人生产椒盐脆饼,啤酒和大众汽车吗?
     8级    双语 
     单词标签: analyzed  apparently  emissions  intensity  slashed 


    0 analyzed ['ænəlaɪzd] 483f1acae53789fbee273a644fdcda80   第7级
    v.分析( analyze的过去式和过去分词 );分解;解释;对…进行心理分析
    • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。 来自《简明英汉词典》
    • The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed. 这年轻人没有分析自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可分析的迷。 来自《简明英汉词典》
    0 apparently [əˈpærəntli] tMmyQ   第7级
    • An apparently blind alley leads suddenly into an open space. 山穷水尽,豁然开朗。
    • He was apparently much surprised at the news. 他对那个消息显然感到十分惊异。
    0 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
    0 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。
    0 slashed [slæʃt] 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db   第7级
    v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
    • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
    • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部