Burger King trolls McDonald’s with creepy new 'clown free' campaign.
汉堡王推出了令人毛骨悚然的“无小丑”活动,对麦当劳发起正面攻击。
Burger King is here to scare its competition — and maybe its customers.
汉堡王这是为了吓唬它的竞争对手——或许还有它的顾客。
The fast-food chain has revealed a new campaign, which not-so-subtly refers to its main competitor, McDonald’s, with a series of photos showing terrified children sitting on clowns’ laps.
这家快餐连锁公司公布了一项新的宣传活动,其中毫不隐晦地提到了它的主要竞争对手麦当劳,发布的一系列照片上,受惊的孩子们坐在小丑的腿上。
“Birthdays should be happy,” the ad reads, promoting Burger King’s birthday party offerings.
宣传汉堡王的生日派对产品的广告写:“生日应该是快乐的”。
“Ask our manager about booking a clown-free party,” the ad continues.
广告继续写道:“找我们的经理预订一个没有小丑的派对吧。”
LOLA MullenLowe, the Spanish agency behind other Burger King ads targeting McDonald’s, is responsible for the new promotion1.
西班牙广告代理洛拉?穆伦洛负责了之前那些针对麦当劳的汉堡王广告,此次新促销活动也出自其手。
“Burger King knows that birthdays are a very big deal for kids, and we believe they should be fun and clown-free,” Marcelo Pascoa, Burger King’s head of global marketing2, said, AdWeek reported. “We prefer to be on the good side of children’s memories, not the scary ones, like the traumatized kids in these ads.”
据《广告周刊》报道,汉堡王全球营销总监马塞洛·帕斯科亚说:“汉堡王知道孩子们的生日很重要,我们认为他们的生日应该很有趣,不应该有小丑在。”“我们更愿意让孩子们的记忆记住的是美好的一面,而不是像这些广告中那些受到惊吓的孩子那样,留下的都是可怕的记忆。”
The new ad campaign comes on the heels of Burger King’s new Real Meals menu item – which, again, trolls McDonald’s and its famous “Happy Meal.”
汉堡王新推出了“不快乐套餐(Real Meals)”菜单选项,紧随其后推出的这一新的广告活动,“不快乐套餐(Real Meals)”又是一次对麦当劳及其著名的“开心乐园餐(Happy Meal)”的攻击。
The “have it your way” chain launched the new meals – which come in a variety of moods such as Pissed, Blue, Salty, YAAAS and DGAF – as a way to encourage people to “be their way” and “feel their way” amid May’s Mental Health Awareness3 Month.
在今年5月的心理健康宣传月期间,这家号召“随心所欲”的连锁店推出了这款新套餐---以各种各样的情绪命名,例如愤怒餐、悲伤餐、苦涩餐、兴奋餐和无所谓餐,以鼓励人们“做自己”和“随心所欲”。
1 promotion [prəˈməʊʃn] 第7级 | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|