According to a study, we have a social tendency to care deeply about the status of people who we feel have a higher status than us. This is something that happens when we think about celebrities1, for example. Especially when it comes to their relationships.
据研究表明,我们更倾向于关心那些感觉比我们地位更高的名人。比如,当我们想到明星,就会发生这样的事情。尤其是谈论到他们的人际交往关系。
During the '90s we started to have a lot of access to celebrities' lives through TV and photographs. We started to feel that celebrities were closer to us and consequently started to admire them and their relationships.
从90年代起,通过电视和照片,我们可以更加了解明星们的生活和日常。这让我们感觉明星其实离我们越来越近,渐渐地我们开始崇拜他们,关注他们的恋爱生活。
凯特·摩丝 强尼·德普
Kate and Johnny dated for 4 years. Reports say that their breakup was due to Johnny having constant mood swings.
两人相恋四年,有报道称他们之所以分手是因为德普经常喜怒无常、情绪多变。
Brad Pitt and Gwyneth Paltrow
布拉德·皮特 格温妮丝·帕特洛
After 2 years of dating, Brad proposed to Gwyneth, but 6 months later they broke up. However, during the time they were dating, they were crazy about each other, they even had matching haircuts, at some point.
在一起两年后,布拉德向格温妮丝(小辣椒)求婚,但是6个月后,他们就分手了。然而,他们在一起的这段时间里,他们曾经为彼此疯狂过,比如他们一起剪过相配的发型。
Justin Timberlake and Britney Spears
贾斯汀·汀布莱克 布兰妮·斯皮尔斯
The couple started dating around 1998, when they both started touring together. Their breakup in 2002 resulted in Timberlake writing his popular song Cry Me a River. That song is about Britney Spears.
两人相恋于1998年,当时他们开始一起巡回演出。他们在2002年分手,当时贾斯汀创作了这首Cry Me A River,而这首歌也确实是关于小甜甜布兰妮的。
Luke Wilson and Drew Barrymore
卢克·威尔逊 德鲁·巴里摩尔
Drew and Luke started dating after filming Home Fries in 1997. They dated for 2 years but then broke up just before filming Charlie's Angels. They were both actors in the movie Charlie's Angels but thankfully not love interests.
德鲁和卢克在1997年拍摄完电影《爱情向前冲》后就在一起了。相恋两年,但是在拍《霹雳娇娃》前恰恰就分手了。他们都出演了《霹雳娇娃》但所幸在戏中他们并没有感情戏。
Paul Thomas Anderson and Fiona Apple
保罗·托马斯·安德森 菲奥娜·艾波
They were once called the "coolest, dorkiest, sexiest, and most indelible celebrity3 power couple of?the '90s." The 2 broke up in 2000, but worked together again a decade later.
他们曾一度被称为90年代“最酷、最傻、最性感、最不可磨灭”的名人cp。而他们两人在2000年分手,但又在一起工作长达10年之久。
Pamela Anderson and Tommy Lee
帕米拉·安德森 汤米·李
The 2 stayed officially married for 3 years and had 2 sons before they got divorced. Even though they were one of the most popular couples of L.A., their marriage was full of scandals and "breakups."
两人结婚3年,育有2子,之后就离婚了。尽管两人是洛杉矶最受欢迎的情侣之一,但是他们的婚姻也充斥着丑闻和分手。
Whitney Houston and Bobby Brown
惠特尼·休斯顿 鲍比·布朗
Whitney Houston turned down Bobby's first proposal because it was not in her plans to get married at that time. However, in 1992, the 2 tied the knot. Their marriage lasted for 14 years.
惠特尼·休斯顿因为当时计划中没有结婚,于是拒绝了鲍比的第一次求婚。然而在1992年,两人喜结连理。他们的婚姻生活长达14年。
Bruce Willis and Demi Moore
布鲁斯·威利斯 黛米·摩尔
They dated the whole '90s decade and had 3?kids before getting divorced in 2000. The 2 stayed very close friends and Bruce even attended Demi's wedding to Ashton Kutcher in 2005.
两人相恋整整10年,育有3子,2000年离婚。离婚后两人仍然保持亲密的好友关系,布鲁斯甚至还参加了2005年黛米和阿仕顿·库彻的婚礼。
Nicole Kidman and Tom Cruise
妮可·基德曼 汤姆·克鲁斯
According to Nicole Kidman, being married to Tom in the '90s gave her protection from one of Hollywood's biggest scandals, as well as protection from sexual abuse.
据妮可·基德曼称,在90年代和汤姆结婚使她免受当时好莱坞的最大丑闻,也避免了遭受性侵。
Kurt Donald Cobain and Courtney Love
科特·唐纳德·柯本 科特妮·洛芙
Their relationship was full of controversy4 related to the use of illegal substances, even while Love was pregnant. Their romance ended when, in 1994, Kurt decided5 to end his life and is still remembered as one of the most important romances in the grunge scene.
即使洛芙怀孕时,他们这段充斥着违禁药品的关系依旧饱受争议。直至1994年,柯本决定结束自己的生命,这段关系才至此终结。但它一直被视作垃圾摇滚乐中最重要的爱情故事之一。
Winona Ryder and Matt Damon
薇诺娜·赖德 马特·达蒙
According to a 2009 interview, Winona and Matt seem to be on good terms now. During the interview?Winona said "Matt couldn't be a greater, nicer guy. I'm really lucky that I'm on good terms with him."
根据2009年的一个采访,薇诺娜和马特现在关系似乎还不错。在采访中,薇诺娜称“马特是一个好到不能再好的人。我非常幸运能跟他关系那么好。”
Cameron Diaz and Matt Dillon
卡梅隆·迪亚兹 马特·狄龙
This relationship had a huge impact in Matt's life. In his?words. "It's a very powerful thing when you feel that way about somebody. Cameron was a muse6 for me. I hadn't been in any deep emotional relationships."
这段关系对马特来说影响很大。用他自己的话来说就是“当你对某个人产生这样的感觉时非常奇妙。卡梅隆是我的缪斯女神,我从未有过如此深刻的情感经历。”
Uma Thurman and Ethan Hawke
乌玛·瑟曼 伊桑·霍克
During an interview the same year as their divorce, Uma told Oprah that her separation from Ethan was very hard for the whole family.
在他们离婚同年接受的一个采访中,乌玛告诉奥普拉她和伊桑的分开对整个家庭来说都很艰难。
Hugh Grant and Elizabeth Hurley
休·格兰特 伊丽莎白·赫莉
After 13 years of a relationship that started in 1987, they split in 2000. After that, the 2 stayed absolute best friends and commonly talk about each other during interviews. They are also still present in each other's lives.
两人自1987年在一起后相恋13年,直至2000年才分手。在那之后,两人成为了非常要好的朋友,经常会在采访中提到彼此。他们现在依旧存在于彼此的人生中。
1 celebrities [siˈlebritiz] 第7级 | |
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉 | |
参考例句: |
|
|
2 moss [mɒs] 第7级 | |
n.苔,藓,地衣 | |
参考例句: |
|
|
3 celebrity [səˈlebrəti] 第7级 | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
4 controversy [ˈkɒntrəvɜ:si] 第7级 | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|