轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天...
为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天鹅”?
添加时间:2020-07-01 11:22:53 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 随着新冠疫情在全球范围内蔓延,许多报道都将COVID-19大流行描述为“黑天鹅”(black swan)事件。

    但有语言学家指出,这是一种误用,对这场危机的恰当比喻应为“灰犀牛”(grey rhino1)。

    黑天鹅和灰犀牛分别指什么,又有什么区别呢?今天我们就来学一学。

    黑天鹅

    Black swan

    ▌比喻一种极其罕见的、未曾预见的、造成巨大影响的事件A metaphor2 for an extremely rare event that is unforeseen and has an enormous impact “黑天鹅”这一术语是美国经济学家纳西姆·尼古拉斯·塔勒布在2001年创造的。

    早在公元2世纪,古罗马诗人朱文诺(Juvenal)就曾用黑天鹅比喻罕见的鸟儿:

    "a rare bird in the lands and very much like a black swan"在发现澳大利亚的黑天鹅之前,欧洲人认为天鹅都是白色的。“黑天鹅”曾经是欧洲人言谈与写作中的惯用语,用来指不可能存在的事物,但这个不可动摇的信念随着第一只黑天鹅的出现而崩溃。

    受此启发,塔勒布将“黑天鹅”一词应用于9·11袭击、美国的次级贷危机和互联网的发展等离奇事件。

    It was coined by economist3 Nassim Nicholas Taleb in 2001 — inspired by a 2nd-century Roman poet who presumed that such birds didn’t exist — and has been applied4 to such disparate outliers as the 9/11 attacks and the development of the internet.

    coin:v. 创造(新词语)

    disparate /?d?sp?r?t/ :a. 迥然不同的;无法比较的outlier/?a?tla??(r)/:n. 离开主体的人(或物);局外人(远离业务、职务)黑天鹅寓意着不可预测的重大稀有事件,意料之外,却又改变一切。

    灰犀牛

    Grey rhino

    ▌比喻发生概率极大,却被忽视的、冲击力极强的风险A metaphor for highly probable but neglected threats that have an enormous impact“灰犀牛”是政策分析师米歇尔·渥克在2012年希腊金融危机后发明的术语。

    It was coined by Michele Wucker, a policy analyst5 who came up with the term after the 2012 Greek financial crisis.

    她提出,灰犀牛不是随机的突发事件,而是一系列预警和明显征兆(a series of warnings and visible evidence)之后爆发出来的问题。灰犀牛袭击时,极具爆发力,且不可阻挡(its power is explosive and unstoppable)。

    灰犀牛体型笨重、反应迟缓,你能看见它在远处,却毫不在意,一旦它向你狂奔而来,定会让你猝不及防,直接被扑倒在地。

    它并不神秘,却更危险。

    因此,可以总结认为灰犀牛是与黑天鹅互补的概念。一个指太过于常见以至于人们习以为常的风险;一个指极其罕见的、出乎人们意料的风险。

    而此次疫情,曾有多种迹象预示其暴发,正如一头两吨重的犀牛已经把牛角对准人类。一经暴发便在世界范围内蔓延,一发不可收拾。

    这一用法也得到“灰犀牛”创造者渥克本人的支持,她说:

    “Given what we know about pandemics and their increasing likelihood, outbreaks are highly probable and high impact. I coined the term ‘grey rhino’ for exactly such events: obvious, visible, coming right at you, with large potential impact and highly probable consequences.”

    “鉴于我们对大流行病的了解,及其发生概率的增加,疫情暴发的可能性很大,影响也很大。我创造‘灰犀牛’这个词,正是用来形容这类事件:明显的、可见的、直冲你而来的,有着潜在的巨大影响力,且很有可能造成严重的后果。”

     11级    双语 
     单词标签: rhino  metaphor  economist  applied  analyst 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 rhino [ˈraɪnəʊ] xjmztD   第11级
    n.犀牛,钱, 现金
    参考例句:
    • The rhino charged headlong towards us. 犀牛急速地向我们冲来。
    • They have driven the rhino to the edge of extinction. 他们已经令犀牛濒临灭绝。
    2 metaphor [ˈmetəfə(r)] o78zD   第8级
    n.隐喻,暗喻
    参考例句:
    • Using metaphor, we say that computers have senses and a memory. 打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
    • In poetry the rose is often a metaphor for love. 玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
    3 economist [ɪˈkɒnəmɪst] AuhzVs   第8级
    n.经济学家,经济专家,节俭的人
    参考例句:
    • He cast a professional economist's eyes on the problem. 他以经济学行家的眼光审视这个问题。
    • He's an economist who thinks he knows all the answers. 他是个经济学家,自以为什么都懂。
    4 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    5 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: