轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
添加时间:2020-08-14 11:15:45 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • According to NBC News' Medical Correspondent Dr. John Torres, there appears to be a 'silver lining1' to global social distancing measures.

    美国全国广播公司新闻部的医疗记者约翰·托雷斯博士称,全球的社交隔离措施似乎带来了一线光明。

    He surmises2 these new habits could be driving down diseases.

    他猜测这些新习惯可能会降低一些疾病的发病率。

    "Around the world, people have had to adapt to life with different public health restrictions3 in place," he said. "Now we are starting to see that these measures, including social distancing, are also helping4 against the flu and other infectious diseases."他说:“在世界各地,人们都必须适应不同公共卫生限制条规下的生活。现在我们开始发现,包括社交隔离在内的这些措施也有助于抵御流感和其他传染病。”

    Torres points to Australia as an example of the disease-lowering impact.

    托雷斯指出,澳大利亚就是防疫措施导致疾病减少的一个例子。

    "Australia is now in its winter months when flu is most rampant," he explained. "But early figures show influenza5 rates are at a record low. Hospitals are usually overwhelmed with cases, but are seeing less admissions for this time of year."他解释道:“澳大利亚现在进入了流感最猖獗的冬季,但早期数据显示,流感发病率降到了史上最低水平。往年医院在这个时候通常都会被流感患者挤爆,但今年因流感而住院的人却减少了。”

    He goes on to say there is more evidence coming from other countries.

    他接着说道,还有来自其他国家的更多证据。

    "Canada and the UK are also reporting exceptionally low levels of influenza," he pointed6 out. "In China, where lockdown measures were first widely enforced, mumps7 and measles8 have also declined."他指出:“加拿大和英国报告的流感率也特别低。在最早广泛实施封锁措施的中国,腮腺炎和麻疹的发病率也降低了。”

    He says there is a simple explanation for these new statistics.

    他表示,这些新的统计数据可以简单地解释清楚。

    "Like coronavirus, flu, measles and mumps are mainly transmitted in respiratory droplets9 and airborne particles," he stated. "So it makes sense the widespread use of masking, hand washing, and social distancing are working against other respiratory viruses as well."他说道:“像新冠病毒、流感、麻疹和腮腺炎这样的疾病主要通过呼吸道飞沫和空气悬浮颗粒进行传播。因此广泛使用口罩、勤洗手和社交隔离也能抵御其他呼吸道病毒是讲得通的。”

    Looking toward the future, Torres recommends keeping these measures in place.

    放眼未来,托雷斯建议保持这些防疫措施不放松。

    "Now this could also mean that if we continue to be vigilant10 and use these measures, we could have a mild flu season this year," he imparted.

    托雷斯透露说:“这也意味着,如果我们继续保持警觉和采取这些措施,今年的流感季就不会太严重。”

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 lining [ˈlaɪnɪŋ] kpgzTO   第8级
    n.衬里,衬料
    参考例句:
    • The lining of my coat is torn. 我的外套衬里破了。
    • Moss makes an attractive lining to wire baskets. 用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
    2 surmises [səˈmaɪziz] 0de4d975cd99d9759cc345e7fb0890b6   第9级
    v.臆测,推断( surmise的第三人称单数 );揣测;猜想
    参考例句:
    • The detective is completely correct in his surmises. 这个侦探所推测的完全正确。 来自《简明英汉词典》
    • As the reader probably surmises, a variety of interest tables exists. 正如读者可能推测的那样,存在着各种各样的利息表。 来自辞典例句
    3 restrictions [rɪˈstrɪkʃənz] 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf   第8级
    约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
    参考例句:
    • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
    • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
    4 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    5 influenza [ˌɪnfluˈenzə] J4NyD   第8级
    n.流行性感冒,流感
    参考例句:
    • They took steps to prevent the spread of influenza. 他们采取措施阻止病毒的扩散。
    • Influenza is an infectious disease. 流感是一种传染病。
    6 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    7 mumps [mʌmps] 6n4zbS   第10级
    n.腮腺炎
    参考例句:
    • Sarah got mumps from her brother. 萨拉的弟弟患腮腺炎,传染给她了。
    • I was told not go near Charles. He is sickening for mumps. 别人告诉我不要走近查尔斯,他染上了流行性腮腺炎。
    8 measles [ˈmi:zlz] Bw8y9   第9级
    n.麻疹,风疹,包虫病,痧子
    参考例句:
    • The doctor is quite definite about Tom having measles. 医生十分肯定汤姆得了麻疹。
    • The doctor told her to watch out for symptoms of measles. 医生让她注意麻疹出现的症状。
    9 droplets [d'rɒplets] 3c55b5988da2d40be7a87f6b810732d2   第10级
    n.小滴( droplet的名词复数 )
    参考例句:
    • Droplets of sweat were welling up on his forehead. 他额头上冒出了滴滴汗珠。 来自辞典例句
    • In constrast, exhaled smoke contains relatively large water droplets and appears white. 相反,从人嘴里呼出的烟则包含相当大的水滴,所以呈白色。 来自辞典例句
    10 vigilant [ˈvɪdʒɪlənt] ULez2   第8级
    adj.警觉的,警戒的,警惕的
    参考例句:
    • He has to learn how to remain vigilant through these long nights. 他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
    • The dog kept a vigilant guard over the house. 这只狗警醒地守护着这所房屋。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: