china will ban all imports of solid waste from Jan 1, 2021, authorities have said. The dumping, stacking and disposal of waste products from overseas on Chinese territory will also be banned, according to the notice.
公告》明确,从2021年1月1日起,我国将全面禁止进口固体废物,禁止我国境外的固体废物进境倾倒、堆放、处置。
Since the country began to phase out waste imports in 2017, the volume of imported waste has fallen by 68 percent, from 42 million to 13 million metric tons last year, the Ministry1 of Ecology and Environment said.
生态环境部表示,自2017年我国开始逐渐减少废物进口以来,固体废物进口量由2017年的4200万吨减少至2019年的1300万吨,整体减少了68%。
From January to Nov 15, the volume was 7.18 million tons, it added.
截至2020年11月15日,全国固体废物进口总量为718万吨。