轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 时尚双语:整容调查——茱丽性感嘴唇最受青睐
时尚双语:整容调查——茱丽性感嘴唇最受青睐
添加时间:2021-02-26 14:54:47 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 整容调查——茱丽性感嘴唇最受青睐

    Eyes like Katie Holmes, the sultry pout1 of Angelina Jolie and a body like Jessica Biel make the perfect woman -- at least in the opinion of plastic surgery patients in Beverly Hills.

    The specific attributes of the three actresses topped the list of the annual "Hollywood's Hottest Looks" survey released on Thursday by The Beverly Hills Institute of Aesthetic2 and Reconstructive Surgery.

    According to doctors Richard Fleming and Toby Mayer their clients ask for plastic surgery not to look exactly like a specific star, but to replicate3 a distinct feature of various celebrity4 faces and bodies.

    The most requested look-alike female nose was that of "Grey's Anatomy5" star Katherine Heigl, while actress Keira Knightley was tops in the cheek department, and Paris Hilton had the most sought-after skin.

    The features most desired by men were Leonardo DiCaprio's nose, footballer David Beckham's body and the blue eyes of the latest James Bond actor, Daniel Craig. George Clooney's cheeks and Matt Damon's lips also got top billing.

    "Our patients continue to turn to Hollywood to raise their standard of beauty," said Fleming. "Our patients want to look rested, energetic and, most of all, youthful like the celebrities6 they see in glossy7 magazines."完美的女人应该拥有凯蒂?赫尔姆斯那样的眼睛、安吉利娜?茱丽的性感厚唇以及杰西卡?贝尔的身材——至少在比华利山整容所做整容手术的人们这样认为。

    据比华利山美容与整形所于本周四公布的一项调查,这三位女星名列“好莱坞最热容貌”年度排行榜之首。

    据理查德?弗莱明和托比?迈尔医生介绍,他们的顾客一般不会指定某一个明星为模版,而是要求综合某几位明星的五官和身材特点。

    其中,《实习医生格雷》女主角凯瑟琳?海格尔的鼻子最受女性青睐;凯拉?奈特利的脸蛋最受欢迎,而帕里斯?希尔顿的皮肤则最吃香。

    而对于男性来说,莱昂纳多?迪卡普里奥的鼻子、足球巨星大卫?贝克汉姆的身材和新版“007”(詹姆斯·邦德)的扮演者丹尼尔?克雷格的蓝眼睛最受期待。乔治?克鲁尼的脸庞和马特?达蒙的嘴唇也很受欢迎。

    弗莱明说:“好莱坞明星仍是人们最青睐的整容目标。人们想让自己看上去精神焕发、更有活力,最重要的是,想和他们在杂志中看到的明星一样年轻。”

     11级    双语 
     单词标签: pout  aesthetic  replicate  celebrity  anatomy  celebrities  glossy 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 pout [paʊt] YP8xg   第12级
    n. 撅嘴;生气 vt. 撅嘴 vi. 撅嘴
    参考例句:
    • She looked at her lover with a pretentious pout. 她看着恋人,故作不悦地撅着嘴。
    • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。
    2 aesthetic [i:sˈθetɪk] px8zm   第7级
    adj.美学的,审美的,有美感
    参考例句:
    • My aesthetic standards are quite different from his. 我的审美标准与他的大不相同。
    • The professor advanced a new aesthetic theory. 那位教授提出了新的美学理论。
    3 replicate [ˈreplɪkeɪt] PVAxN   第9级
    vt.折叠,复制,模写;vi.重复;折转;n.同样的样品;adj.转折的
    参考例句:
    • The DNA of chromatin must replicate before cell division. 染色质DNA在细胞分裂之前必须复制。
    • It is also easy to replicate, as the next subsection explains. 就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
    4 celebrity [səˈlebrəti] xcRyQ   第7级
    n.名人,名流;著名,名声,名望
    参考例句:
    • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
    • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起,希望借此使自己获得名气。
    5 anatomy [əˈnætəmi] Cwgzh   第9级
    n.解剖学,解剖;功能,结构,组织
    参考例句:
    • He found out a great deal about the anatomy of animals. 在动物解剖学方面,他有过许多发现。
    • The hurricane's anatomy was powerful and complex. 对飓风的剖析是一项庞大而复杂的工作。
    6 celebrities [siˈlebritiz] d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769   第7级
    n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
    参考例句:
    • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
    • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
    7 glossy [ˈglɒsi] nfvxx   第9级
    adj.平滑的;有光泽的
    参考例句:
    • I like these glossy spots. 我喜欢这些闪闪发光的花点。
    • She had glossy black hair. 她长着乌黑发亮的头发。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: