How To Be a Self-Starter And Take Initiative At Work如何在工作中成为一个积极主动的人
If you want to succeed this year, you might need to shift your focus. It’ll take some work, but I’ve made it easier for you. Here are some essential tips that will change how you work and help you become a self-starter.
如果你想在今年取得成功,你可能需要转移你的注意力。这需要点功夫,但我已经帮你简化了。这里有几个重要的建议,将改变你的工作方式,帮助你成为一个主动的人。
1. Run Your Race and Set Your Pace
进行你的比赛并设定你的速度
Running your race requires you to look ahead and not around. When you take the time to concentrate on your journey, you don’t care how fast or slow the people around you are traveling. Their race is not your destiny. Don’t allow their movement to become your distraction1.
跑步需要你向前看,而不是四处张望。当你花时间专注于你的旅程,你就不会在乎你周围的人是快是慢。他们的速度不是你的命运。不要让他们的动作分散你的注意力。
So, set your own pace, schedule your day, and figure out how you work best. When you take the time to become a self-starter, you permit yourself to work differently. And this can be incredibly freeing and helpful.
所以,设定你自己的节奏,安排你的一天,并找出你工作得最好的方式。当你花时间成为一个积极主动的人,你要允许自己以不同的方式工作。这是非常自由和有益的。
2. Skip the Rituals and Branch Out a Bit
跳过那些例行公事,扩展一下范围
It was nice to know what to expect each day. But when I stepped away from the box and colored outside of the lines, I realized that these rituals of sameness were keeping me from moving forward and meeting my career goals. Think about it, “you are the average of the five people that you spend the most time with.” Let that sink in for a moment. Look at your goals, and then look at the people next to you.
知道每天会有什么期待真好。但是当我跳出条条框框的时候,我意识到这些千篇一律的仪式阻碍了我前进和实现我的职业目标。想想看,“你最常和五个人在一起,你就是他们的平均值。”让你暂时明白这一点。看看自己的目标,再看看身边的人。
So, before you face another week of frustration2, question your surrounding and get to know some new people at the office. Embrace the diversity of various perspectives and let that influence your objectives.
所以,在你面临又一周的沮丧之前,问问周围的人,去认识一些办公室里的新同事。接受不同观点的多样性,让它影响你的目标。
3. Don’t Settle Into a Box If You Want to Succeed如果你想成功,就不要拘泥于条条框框
To reach the top, you need to break through the barriers, and you have to be willing to go against the grain and go beyond your colleagues’ expectations and excuses. Remember that not everyone wants to move past a particular stage.
要到达顶峰,你需要突破障碍,你必须愿意与他人背道而驰,超越同事的期望和借口。记住,不是每个人都想越过某个特定的阶段。
If you learn how to be a self-starter and take the initiative at work, the sky is the limit. However, if you remain stuck in competing against those around you, you’ll never reach your goals—you’ll get stuck following someone else’s dreams and miss out on your own goals entirely3.
如果你学会了如何成为一个积极主动的人,在工作中采取主动,你就会前途无量。然而,如果你一直和周围的人竞争,你永远都不会实现你的目标——你会陷入追逐别人的梦想,完全错过自己的目标。
4. Be Teachable and Seek to Learn
要善于接受指导,并不断学习
No one took the time to train us how to dance, sing, or present a business pitch on social media. The business sector4 was always about the “know-how,” not entertaining strangers online. But all that changed. Life is much different than what we learned in college.
没人花时间训练我们如何跳舞、唱歌,或在社交媒体上展示商业推介。商业部门总是注重“技术诀窍”,而不是在线娱乐陌生人。但这一切都改变了。生活和我们在大学里学到的很不一样。
If you want to succeed in today’s workforce5, you need to present more than an Ivy6 League degree. You have to bring a hunger to learn and a willingness to adapt.
如果你想在今天的职场中取得成功,你需要的不仅仅是常青藤盟校的学位。你必须有学习的渴望和适应的意愿。
5. Being a Self-Starter Requires You to Be Self-Aware做一个主动的人需要你有自我意识
If you want to be a self-starter, then you need to be self-aware. And introspection isn’t always the most comfortable. When you understand your strengths and weaknesses, you can either hide and avoid acceptance, make excuses and refuse to adapt, or face the facts and embrace the awkwardness.
如果你想成为一个积极主动的人,那么你需要有自我意识。自省并不总是最舒服的。当你了解了自己的优点和缺点,你可以隐藏和避免接受,找借口,拒绝适应,或者面对事实,接受尴尬。
Taking the initiative at work requires you to take ownership of your present and your past. It’s the only way to move forward.
在工作中主动要求你对自己的现在和过去负责。这是唯一能继续前进的方法。
In many ways, learning how to be a self-starter and taking the initiative at work gives you the tools to succeed in your professional life and meet your personal goals.
在很多方面,学习如何成为一个积极主动的人,在工作中采取主动,会让你在职业生涯中取得成功和实现个人目标。
So, color outside those lines, skip the rituals, and walk your path. Create a far more fulfilling life than a forty-hour workweek. Get to your destination without being deterred7 by the noise and work without being boxed in by comparison.
所以,跳出这些条条框框,跳过那些例行公事,走自己的路。创造一种比每周工作40小时更充实的生活。不被噪音干扰地到达目的地,不被比较所束缚地工作。
1 distraction [dɪˈstrækʃn] 第8级 | |
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐 | |
参考例句: |
|
|
2 frustration [frʌˈstreɪʃn] 第8级 | |
n.挫折,失败,失效,落空 | |
参考例句: |
|
|
3 entirely [ɪnˈtaɪəli] 第9级 | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
4 sector [ˈsektə(r)] 第7级 | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5 workforce [ˈwɜ:kfɔ:s] 第8级 | |
n.劳动大军,劳动力 | |
参考例句: |
|
|