手机.jpg
1. Not setting a password
1.不设置解锁密码
Setting a password on your phone is the first line of defense1 so that only you can access the important data on your phone. Your phone contains valuable information you want to keep safe: contacts, appointments, files, social network sites, passwords… if this information falls into the wrong hands, a password will help keep all of your sensitive data private.
设置屏幕解锁密码是保护你手机的第一道防线,这样只有你才能知道到手机的重要数据。你的手机中包含很多你需要保密的重要信息:联系人、预约信息、文件和社交网址以及密码。万一手机不慎落入他人之手,那解锁密码将会保护你的隐私信息。
2. Using public Wi-Fi
2.使用公共场所的Wi-Fi
The recent explosion of free, public Wi-Fi has been an enormous boon2 for smart phone users. Since these free access points are available at restaurants, hotels, airports, bookstores, and even retail3 outlets4, you are rarely more than a short trip away from access to a network. The same features that make free Wi-Fi hotspots desirable for consumers make them desirable for hackers5, therefore, freedom comes at a price.
最近公共场所漫天覆盖的免费Wi-Fi已经是智能手机用户一个巨大的福音。由于这些免费的接入点是可在餐厅,酒店,机场,书店,甚至零售店,所以手机用户几乎分分钟都可以连上无线网。免费Wi-Fi热点吸引着消费者,同样也成为黑客的袭击热点,因此,无线网的自由需要付出代价。
3. Shopping online through browser6
手机浏览器网购
Like desktop7 browsers8, mobile browsers are susceptible9 to attack by Trojan viruses. People use plug-ins to protect their online shopping when using PCs. However, there are no plug-ins for mobile smart phones.
和电脑桌面浏览器一样,移动浏览器很容易受到病毒木马的攻击。当使用电脑时,人们使用插件保护他们的网上购物,但是移动智能手机无插件。
4. Scanning unfamiliar10 QR codes
扫陌生的二维码
We’ve been seeing a lot of these QR codes in magazines, on tickets, buses, business cards, TV, websites, on almost any object which we might want to learn more about. On the one hand, they’ve become great marketing11 tools for advertisers; on the other, cybercriminals have spotted12 their potential as a means of spreading malware, stealing identities and phishing for personal information. In other words, QR codes make things run faster and easier, but they can also pose a threat to your mobile security.
现在二维码可谓是随处可见,杂志、票券、公交车上、名片上、电视中、网站上等等,几乎任何东西我们都可以通过扫二维码来了解更多信息。一方面,二维码成为了广告商进行市场推广的工具;另一方面,网络犯罪分子恰恰钻空子通过二维码来传播恶意软件,偷袭身份并窃取他人信息。总之,二维码让事情变得快速便捷,但是也威胁到了你的手机安全。
5. Clicking on links in text messages
点击信息中的链接
Sending messages designed to trick the recipients13 into clicking on a deceptive14 link was once reserved for fake but real-looking email scams trying to fool users into visiting malicious15 sites on their PC, but scammers have realized there are far fewer protections on smart phones, and no small number of potential victims.
发送旨在骗取收件人点击欺诈信息,以此来欺诈用户通过电脑浏览恶意网站,但是骗子也发现很多智能手机没有防护设备,所以有为数不少的潜在受害者。
6. Making phone calls while charging
边充电边打电话
Using a cell phone while charging is dangerous due to increased radiation and potential for explosion or electrocution.
由于强大的辐射和爆炸以及电死的危险,手机边充电边打电话是非常危险的。
7. Making long calls
煲电话粥
Mobile phones transmit radio waves through a series of base stations where radio frequency waves are electromagnetic fields that cannot break chemical bonds or cause ionization in the human body, says the World Health Organization (WHO). But adults and especially children might suffer the long-term effects of radiation waves on the brain. Preferably use the mobile only for messages and very short calls.
世界卫生组织介绍说,手机通过一系列基站发射无线电波,在无线电波的电磁场中,因不能破坏化学键或在人体内产生电离作用。但是成年人特别是儿童可能会受到辐射波对大脑的长期影响。所以,最好只使用手机发消息或者非常短的呼叫。
8. Sleep with your phone in bed
睡觉时手机放在床边
Some people are so attached to their cell phones that they sleep with them on their nightstand or even under their pillow. Cell phones pump out electromagnetic radiation whenever they’re on - which means sleeping with one nearby boosts your exposure all night long. What can you do? Put the phone on "airplane mode" (which shuts down the transceiver) or turn it off. If you need to be available for calls, place the phone several feet away from your bed.
一些人非常着迷于手机,他们睡觉时把手机放在床头柜甚至压在枕头下。只要手机处于开启状态就会发出电磁辐射,所以睡觉时把手机放在身边就在整个晚上近距离接触辐射。那应该怎么办呢?把手机调至“飞行模式”(这样就关闭了无线电收发器),或者干脆关机。如果晚上需要接听电话,那就把手机放在离床几步远的地方。
9. Texting while walking
边走路边发信息
Many people think walking and using your phone poses no threat, but a study that attached sensors16 to the feet of subjects who texted as they crossed an obstacle course found they moved slower, dragged their feet and wobbled off the path.
很多人认为边走路边看手机不会造成什么威胁,但是一项调查显示,边走路边用手机发信息,穿越障碍物时,他们的脚步会移动缓慢,走路会一摇一晃。
10. Using smart phone behind the wheel
10.边开车边玩手机
Cell phones can be life-saving communication tools to have on hand in a vehicle in case of emergency. However, actually using a cell phone while driving may be life threatening. Many different studies have shown that when drivers use a phone while driving, it can be very dangerous. At some point during the use of a cell phone, a driver’s eyes are bound to be distracted from the road.
开车时随身携带手机,万一遇到紧急情况,手机会成为你联络帮助的救命稻草。然而,边开车边玩手机,那手机可能酿成杀身之祸。很多调查显示,司机边开车边用手机是非常危险的。当用手机时,司机的眼睛不知不觉会游离出道路。
1 defense [dɪ'fens] 第7级 | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
2 boon [bu:n] 第10级 | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
3 retail [ˈri:teɪl] 第7级 | |
n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
4 outlets [ˈautlets] 第7级 | |
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店 | |
参考例句: |
|
|
5 hackers ['hækərz] 第9级 | |
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客” | |
参考例句: |
|
|
6 browser [ˈbraʊzə(r)] 第8级 | |
n.浏览者 | |
参考例句: |
|
|
7 desktop [ˈdesktɒp] 第9级 | |
n.桌面管理系统程序;台式 | |
参考例句: |
|
|
8 browsers [b'raʊzəz] 第8级 | |
浏览器 | |
参考例句: |
|
|
9 susceptible [səˈseptəbl] 第7级 | |
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的 | |
参考例句: |
|
|
10 unfamiliar [ˌʌnfəˈmɪliə(r)] 第7级 | |
adj.陌生的,不熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
11 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] 第8级 | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
12 spotted [ˈspɒtɪd] 第8级 | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
13 recipients [riˈsipiənt] 第7级 | |
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器 | |
参考例句: |
|
|
14 deceptive [dɪˈseptɪv] 第8级 | |
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|