轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 欧·亨利:THE DOOR OF UNREST
欧·亨利:THE DOOR OF UNREST
添加时间:2023-12-11 11:04:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • I sat an hour by sun, in the editor’s room of the Montopolis Weekly Bugle. I was the editor. The saffron rays of the declining sunlight filtered through the cornstalks in Micajah Widdup’s garden-patch, and cast an amber glory upon my paste-pot. I sat at the editorial desk in my non-rotary revolving chair, and prepared my editorial against the oligarchies. The room, with its one window, was already a prey to the twilight. One by one, with my trenchant sentences, I lopped off the heads of the political hydra, while I listened, full of kindly peace, to the home-coming cow-bells and wondered what Mrs. Flanagan was going to have for supper. Then in from the dusky, quiet street there drifted and perched himself upon a corner of my desk old Father Time’s younger brother. His face was beardless and as gnarled as an English walnut. I never saw clothes such as he wore. They would have reduced Joseph’s coat to a monochrome. But the colours were not the dyer’s. Stains and patches and the work of sun and rust were responsible for the diversity. On his coarse shoes was the dust, conceivably, of a thousand leagues. I can describe him no further, except to say that he was little and weird and old—old I began to estimate in centuries when I saw him. Yes, and I remember that there was an odour, a faint odour like aloes, or possibly like myrrh or leather; and I thought of museums. And then I reached for a pad and pencil, for business is business, and visits of the oldest inhabitants are sacred and honourable, requiring to be chronicled. “I am glad to see you, sir,” I said. “I would offer you a chair, but—you see, sir,” I went on, “I have lived in Montopolis only three weeks, and I have not met many of our citizens.” I turned a doubtful eye upon his dust-stained shoes, and concluded with a newspaper phrase, “I suppose that you reside in our midst?” My visitor fumbled in his raiment, drew forth a soiled card, and handed it to me. Upon it was written, in plain but unsteadily formed characters, the name “Michob Ader.” “I am glad you called, Mr. Ader,” I said. “As one of our older citizens, you must view with pride the recent growth and enterprise of Montopolis. Among other improvements, I think I can promise that the town will now be provided with a live, enterprising newspa—” “Do ye know the name on that card?” asked my caller, interrupting me. “It is not a familiar one to me,” I said. Again he visited the depths of his ancient vestments. This time he brought out a torn leaf of some book or journal, brown and flimsy with age. The heading of the page was the Turkish Spy in old-style type; the printing upon it was this: “There is a man come to Paris in this year 1643 who pretends to have lived these sixteen hundred years. He says of himself that he was a shoemaker in Jerusalem at the time of the Crucifixion; that his name is Michob Ader; and that when Jesus, the Christian Messias, was condemned by Pontius Pilate, the Roman president, he paused to rest while bearing his cross to the place of crucifixion before the door of Michob Ader. The shoemaker struck Jesus with his fist, saying: ‘Go; why tarriest thou?’ The Messias answered him: ‘I indeed am going; but thou shalt tarry until I come’; thereby condemning him to live until the day of judgment. He lives forever, but at the end of every hundred years he falls into a fit or trance, on recovering from which he finds himself in the same state of youth in which he was when Jesus suffered, being then about thirty years of age. “Such is the story of the Wandering Jew, as told by Michob Ader, who relates—” Here the printing ended. I must have muttered aloud something to myself about the Wandering Jew, for the old man spake up, bitterly and loudly. “’Tis a lie,” said he, “like nine tenths of what ye call history. ’Tis a Gentile I am, and no Jew. I am after footing it out of Jerusalem, my son; but if that makes me a Jew, then everything that comes out of a bottle is babies’ milk. Ye have my name on the card ye hold; and ye have read the bit of paper they call the Turkish Spy that printed the news when I stepped into their office on the 12th day of June, in the year 1643, just as I have called upon ye to-day.” I laid down my pencil and pad. Clearly it would not do. Here was an item for the local column of the Bugle that—but it would not do. Still, fragments of the impossible “personal” began to flit through my conventionalized brain. “Uncle Michob is as spry on his legs as a young chap of only a thousand or so.” “Our venerable caller relates with pride that George Wash—no, Ptolemy the Great—once dandled him on his knee at his father’s house.” “Uncle Michob says that our wet spring was nothing in comparison with the dampness that ruined the crops around Mount Ararat when he was a boy—” But no, no—it would not do. I was trying to think of some conversational subject with which to interest my visitor, and was hesitating between walking matches and the Pliocene age, when the old man suddenly began to weep poignantly and distressfully. “Cheer up, Mr. Ader,” I said, a little awkwardly; “this matter may blow over in a few hundred years more. There has already been a decided reaction in favour of Judas Iscariot and Colonel Burr and the celebrated violinist, Signor Nero. This is the age of whitewash. You must not allow yourself to become down-hearted.” Unknowingly, I had struck a chord. The old man blinked belligerently through his senile tears. “’Tis time,” he said, “that the liars be doin’ justice to somebody. Yer historians are no more than a pack of old women gabblin’ at a wake. A finer man than the Imperor Nero niver wore sandals. Man, I was at the burnin’ of Rome. I knowed the Imperor well, for in them days I was a well-known char-acter. In thim days they had rayspect for a man that lived forever. “But ’twas of the Imperor Nero I was goin’ to tell ye. I struck into Rome, up the Appian Way, on the night of July the 16th, the year 64. I had just stepped down by way of Siberia and Afghanistan; and one foot of me had a frost-bite, and the other a blister burned by the sand of the desert; and I was feelin’ a bit blue from doin’ patrol duty from the North Pole down to the Last Chance corner in Patagonia, and bein’ miscalled a Jew in the bargain. Well, I’m tellin’ ye I was passin’ the Circus Maximus, and it was dark as pitch over the way, and then I heard somebody sing out, ‘Is that you, Michob?’ “Over ag’inst the wall, hid out amongst a pile of barrels and old dry-goods boxes, was the Imperor Nero wid his togy wrapped around his toes, smokin’ a long, black segar. “‘Have one, Michob?’ says he. “‘None of the weeds for me,’ says I—‘nayther pipe nor segar. What’s the use,’ says I, ‘of smokin’ when ye’ve not got the ghost of a chance of killin’ yeself by doin’ it?’ “‘True for ye, Michob Ader, my perpetual Jew,’ says the Imperor; ‘ye’re not always wandering. Sure, ’tis danger gives the spice of our pleasures—next to their bein’ forbidden.’ “‘And for what,’ says I, ‘do ye smoke be night in dark places widout even a cinturion in plain clothes to attend ye?’ “‘Have ye ever heard, Michob,’ says the Imperor, ‘of predestinarianism?’ “‘I’ve had the cousin of it,’ says I. ‘I’ve been on the trot with pedestrianism for many a year, and more to come, as ye well know.’ “‘The longer word,’ says me friend Nero, ‘is the tachin’ of this new sect of people they call the Christians. ’Tis them that’s raysponsible for me smokin’ be night in holes and corners of the dark.’ “And then I sets down and takes off a shoe and rubs me foot that is frosted, and the Imperor tells me about it. It seems that since I passed that way before, the Imperor had mandamused the Impress wid a divorce suit, and Misses Poppæa, a cilibrated lady, was ingaged, widout riferences, as housekeeper at the palace. ‘All in one day,’ says the Imperor, ‘she puts up new lace windy-curtains in the palace and joins the anti-tobacco society, and whin I feels the need of a smoke I must be after sneakin’ out to these piles of lumber in the dark.’ So there in the dark me and the Imperor sat, and I told him of me travels. And when they say the Imperor was an incindiary, they lie. ’Twas that night the fire started that burnt the city. ’Tis my opinion that it began from a stump of segar that he threw down among the boxes. And ’tis a lie that he fiddled. He did all he could for six days to stop it, sir.” And now I detected a new flavour to Mr. Michob Ader. It had not been myrrh or balm or hyssop that I had smelled. The emanation was the odour of bad whiskey—and, worse still, of low comedy—the sort that small humorists manufacture by clothing the grave and reverend things of legend and history in the vulgar, topical frippery that passes for a certain kind of wit. Michob Ader as an impostor, claiming nineteen hundred years, and playing his part with the decency of respectable lunacy, I could endure; but as a tedious wag, cheapening his egregious story with song-book levity, his importance as an entertainer grew less. And then, as if he suspected my thoughts, he suddenly shifted his key. “You’ll excuse me, sir,” he whined, “but sometimes I get a little mixed in my head. I am a very old man; and it is hard to remember everything.” I knew that he was right, and that I should not try to reconcile him with Roman history; so I asked for news concerning other ancients with whom he had walked familiar. Above my desk hung an engraving of Raphael’s cherubs. You could yet make out their forms, though the dust blurred their outlines strangely. “Ye calls them ‘cher-rubs’,” cackled the old man. “Babes, ye fancy they are, with wings. And there’s one wid legs and a bow and arrow that ye call Cupid—I know where they was found. The great-great-great-grandfather of thim all was a billy-goat. Bein’ an editor, sir, do ye happen to know where Solomon’s Temple stood?” I fancied that it was in—in Persia? Well, I did not know. “’Tis not in history nor in the Bible where it was. But I saw it, meself. The first pictures of cher-rubs and cupids was sculptured upon thim walls and pillars. Two of the biggest, sir, stood in the adytum to form the baldachin over the Ark. But the wings of thim sculptures was intindid for horns. And the faces was the faces of goats. Ten thousand goats there was in and about the temple. And your cher-rubs was billy-goats in the days of King Solomon, but the painters misconstrued the horns into wings. “And I knew Tamerlane, the lame Timour, sir, very well. I saw him at Keghut and at Zaranj. He was a little man no larger than yerself, with hair the colour of an amber pipe stem. They buried him at Samarkand. I was at the wake, sir. Oh, he was a fine-built man in his coffin, six feet long, with black whiskers to his face. And I see ’em throw turnips at the Imperor Vispacian in Africa. All over the world I have tramped, sir, without the body of me findin’ any rest. ’Twas so commanded. I saw Jerusalem destroyed, and Pompeii go up in the fireworks; and I was at the coronation of Charlemagne and the lynchin’ of Joan of Arc. And everywhere I go there comes storms and revolutions and plagues and fires. ’Twas so commanded. Ye have heard of the Wandering Jew. ’Tis all so, except that divil a bit am I a Jew. But history lies, as I have told ye. Are ye quite sure, sir, that ye haven’t a drop of whiskey convenient? Ye well know that I have many miles of walking before me.” “I have none,” said I, “and, if you please, I am about to leave for my supper.” I pushed my chair back creakingly. This ancient landlubber was becoming as great an affliction as any cross-bowed mariner. He shook a musty effluvium from his piebald clothes, overturned my inkstand, and went on with his insufferable nonsense. “I wouldn’t mind it so much,” he complained, “if it wasn’t for the work I must do on Good Fridays. Ye know about Pontius Pilate, sir, of course. His body, whin he killed himself, was pitched into a lake on the Alps mountains. Now, listen to the job that ’tis mine to perform on the night of ivery Good Friday. The ould divil goes down in the pool and drags up Pontius, and the water is bilin’ and spewin’ like a wash pot. And the ould divil sets the body on top of a throne on the rocks, and thin comes me share of the job. Oh, sir, ye would pity me thin—ye would pray for the poor Wandering Jew that niver was a Jew if ye could see the horror of the thing that I must do. ’Tis I that must fetch a bowl of water and kneel down before it till it washes its hands. I declare to ye that Pontius Pilate, a man dead two hundred years, dragged up with the lake slime coverin’ him and fishes wrigglin’ inside of him widout eyes, and in the discomposition of the body, sits there, sir, and washes his hands in the bowl I hold for him on Good Fridays. ’Twas so commanded.” Clearly, the matter had progressed far beyond the scope of the Bugle’s local column. There might have been employment here for the alienist or for those who circulate the pledge; but I had had enough of it. I got up, and repeated that I must go. At this he seized my coat, grovelled upon my desk, and burst again into distressful weeping. Whatever it was about, I said to myself that his grief was genuine. “Come now, Mr. Ader,” I said, soothingly; “what is the matter?” The answer came brokenly through his racking sobs: “Because I would not … let the poor Christ … rest … upon the step.” His hallucination seemed beyond all reasonable answer; yet the effect of it upon him scarcely merited disrespect. But I knew nothing that might assuage it; and I told him once more that both of us should be leaving the office at once. Obedient at last, he raised himself from my dishevelled desk, and permitted me to half lift him to the floor. The gale of his grief had blown away his words; his freshet of tears had soaked away the crust of his grief. Reminiscence died in him—at least, the coherent part of it. “’Twas me that did it,” he muttered, as I led him toward the door—“me, the shoemaker of Jerusalem.” I got him to the sidewalk, and in the augmented light I saw that his face was seared and lined and warped by a sadness almost incredibly the product of a single lifetime. And then high up in the firmamental darkness we heard the clamant cries of some great, passing birds. My Wandering Jew lifted his hand, with side-tilted head. “The Seven Whistlers!” he said, as one introduces well-known friends. “Wild geese,” said I; “but I confess that their number is beyond me.” “They follow me everywhere,” he said. “’Twas so commanded. What ye hear is the souls of the seven Jews that helped with the Crucifixion. Sometimes they’re plovers and sometimes geese, but ye’ll find them always flyin’ where I go.” I stood, uncertain how to take my leave. I looked down the street, shuffled my feet, looked back again—and felt my hair rise. The old man had disappeared. And then my capillaries relaxed, for I dimly saw him footing it away through the darkness. But he walked so swiftly and silently and contrary to the gait promised by his age that my composure was not all restored, though I knew not why. That night I was foolish enough to take down some dust-covered volumes from my modest shelves. I searched “Hermippus Redivvus” and “Salathiel” and the “Pepys Collection” in vain. And then in a book called “The Citizen of the World,” and in one two centuries old, I came upon what I desired. Michob Ader had indeed come to Paris in the year 1643, and related to the Turkish Spy an extraordinary story. He claimed to be the Wandering Jew, and that— But here I fell asleep, for my editorial duties had not been light that day. Judge Hoover was the Bugle’s candidate for congress. Having to confer with him, I sought his home early the next morning; and we walked together down town through a little street with which I was unfamiliar. “Did you ever hear of Michob Ader?” I asked him, smiling. “Why, yes,” said the judge. “And that reminds me of my shoes he has for mending. Here is his shop now.” Judge Hoover stepped into a dingy, small shop. I looked up at the sign, and saw “Mike O’Bader, Boot and Shoe Maker,” on it. Some wild geese passed above, honking clearly. I scratched my ear and frowned, and then trailed into the shop. There sat my Wandering Jew on his shoemaker’s bench, trimming a half-sole. He was drabbled with dew, grass-stained, unkempt, and miserable; and on his face was still the unexplained wretchedness, the problematic sorrow, the esoteric woe, that had been written there by nothing less, it seemed, than the stylus of the centuries. Judge Hoover inquired kindly concerning his shoes. The old shoemaker looked up, and spoke sanely enough. He had been ill, he said, for a few days. The next day the shoes would be ready. He looked at me, and I could see that I had no place in his memory. So out we went, and on our way. “Old Mike,” remarked the candidate, “has been on one of his sprees. He gets crazy drunk regularly once a month. But he’s a good shoemaker.” “What is his history?” I inquired. “Whiskey,” epitomized Judge Hoover. “That explains him.” I was silent, but I did not accept the explanation. And so, when I had the chance, I asked old man Sellers, who browsed daily on my exchanges. “Mike O’Bader,” said he, “was makin’ shoes in Montopolis when I come here goin’ on fifteen year ago. I guess whiskey’s his trouble. Once a month he gets off the track, and stays so a week. He’s got a rigmarole somethin’ about his bein’ a Jew pedler that he tells ev’rybody. Nobody won’t listen to him any more. When he’s sober he ain’t sich a fool—he’s got a sight of books in the back room of his shop that he reads. I guess you can lay all his trouble to whiskey.” But again I would not. Not yet was my Wandering Jew rightly construed for me. I trust that women may not be allowed a title to all the curiosity in the world. So when Montopolis’s oldest inhabitant (some ninety score years younger than Michob Ader) dropped in to acquire promulgation in print, I siphoned his perpetual trickle of reminiscence in the direction of the uninterpreted maker of shoes. Uncle Abner was the Complete History of Montopolis, bound in butternut. “O’Bader,” he quavered, “come here in ’69. He was the first shoemaker in the place. Folks generally considers him crazy at times now. But he don’t harm nobody. I s’pose drinkin’ upset his mind—yes, drinkin’ very likely done it. It’s a powerful bad thing, drinkin’. I’m an old, old man, sir, and I never see no good in drinkin’.” I felt disappointment. I was willing to admit drink in the case of my shoemaker, but I preferred it as a recourse instead of a cause. Why had he pitched upon his perpetual, strange note of the Wandering Jew? Why his unutterable grief during his aberration? I could not yet accept whiskey as an explanation. “Did Mike O’Bader ever have a great loss or trouble of any kind?” I asked. “Lemme see! About thirty year ago there was somethin’ of the kind, I recollect. Montopolis, sir, in them days used to be a mighty strict place. “Well, Mike O’Bader had a daughter then—a right pretty girl. She was too gay a sort for Montopolis, so one day she slips off to another town and runs away with a circus. It was two years before she comes back, all fixed up in fine clothes and rings and jewellery, to see Mike. He wouldn’t have nothin’ to do with her, so she stays around town awhile, anyway. I reckon the men folks wouldn’t have raised no objections, but the women egged ’em on to order her to leave town. But she had plenty of spunk, and told ’em to mind their own business. “So one night they decided to run her away. A crowd of men and women drove her out of her house, and chased her with sticks and stones. She run to her father’s door, callin’ for help. Mike opens it, and when he sees who it is he hits her with his fist and knocks her down and shuts the door. “And then the crowd kept on chunkin’ her till she run clear out of town. And the next day they finds her drowned dead in Hunter’s mill pond. I mind it all now. That was thirty year ago.” I leaned back in my non-rotary revolving chair and nodded gently, like a mandarin, at my paste-pot. “When old Mike has a spell,” went on Uncle Abner, tepidly garrulous, “he thinks he’s the Wanderin’ Jew.” “He is,” said I, nodding away. And Uncle Abner cackled insinuatingly at the editor’s remark, for he was expecting at least a “stickful” in the “Personal Notes” of the Bugle.
     11级    欧·亨利 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    0 revolving [rɪˈvɒlvɪŋ] 3jbzvd   第7级
    adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
    参考例句:
    • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
    • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
    0 whined [hwaɪnd] cb507de8567f4d63145f632630148984   第11级
    v.哀号( whine的过去式和过去分词 );哀诉,诉怨
    参考例句:
    • The dog whined at the door, asking to be let out. 狗在门前嚎叫着要出去。 来自《现代英汉综合大词典》
    • He whined and pouted when he did not get what he wanted. 他要是没得到想要的东西就会发牢骚、撅嘴。 来自辞典例句
    0 firmamental [fɜ:mə'mentl] 98530b8475e3b56197b7d12b9bd9bd45   第12级
    adj.天空的,苍天的
    参考例句:
    • Manoeuvres of a most extraordinary kind were going on in the vast firmamental hollows overhead. 头顶的茫茫太空中正在进行着一场规模极为罕见的调兵遣将。 来自辞典例句
    0 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    0 trot [trɒt] aKBzt   第9级
    n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
    参考例句:
    • They passed me at a trot. 他们从我身边快步走过。
    • The horse broke into a brisk trot. 马突然快步小跑起来。
    0 whitewash [ˈwaɪtwɒʃ] 3gYwJ   第8级
    vt.粉刷,掩饰;n.石灰水,粉刷,掩饰
    参考例句:
    • They tried hard to whitewash themselves. 他们力图粉饰自己。
    • What he said was a load of whitewash. 他所说的是一大堆粉饰之词。
    0 Christians [ˈkristʃənz] 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6   第7级
    n.基督教徒( Christian的名词复数 )
    参考例句:
    • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
    • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
    0 gale [geɪl] Xf3zD   第8级
    n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
    参考例句:
    • We got our roof blown off in the gale last night. 昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
    • According to the weather forecast, there will be a gale tomorrow. 据气象台预报,明天有大风。
    0 Augmented [ɔ:g'mentɪd] b45f39670f767b2c62c8d6b211cbcb1a   第7级
    adj.增音的 动词augment的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • 'scientists won't be replaced," he claims, "but they will be augmented." 他宣称:“科学家不会被取代;相反,他们会被拓展。” 来自英汉非文学 - 科学史
    • The impact of the report was augmented by its timing. 由于发表的时间选得好,这篇报导的影响更大了。
    0 poignantly [] ca9ab097e4c5dac69066957c74ed5da6   第10级
    参考例句:
    • His story is told poignantly in the film, A Beautiful Mind, now showing here. 以他的故事拍成的电影《美丽境界》,正在本地上映。
    0 construed [kənˈstru:d] b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78   第10级
    v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
    参考例句:
    • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
    • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
    0 oligarchies [ˈɔlɪˌgɑ:ki:z] b6bbc04c4f653597e075f83a08f7bacf   第11级
    n.寡头统治的政府( oligarchy的名词复数 );寡头政治的执政集团;寡头统治的国家
    参考例句:
    • All past oligarchies have fallen from power either because they ossified or because they grew soft. 过去所有的寡头政体所以丧失权力,或者是由于自己僵化,或者是由于软化。 来自英汉文学
    0 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    0 rust [rʌst] XYIxu   第7级
    n.锈;vi.生锈;(脑子)衰退;vt.使生锈;腐蚀
    参考例句:
    • She scraped the rust off the kitchen knife. 她擦掉了菜刀上的锈。
    • The rain will rust the iron roof. 雨水会使铁皮屋顶生锈。
    0 walnut [ˈwɔ:lnʌt] wpTyQ   第8级
    n.胡桃,胡桃木,胡桃色,茶色
    参考例句:
    • Walnut is a local specialty here. 核桃是此地的土特产。
    • The stool comes in several sizes in walnut or mahogany. 凳子有几种尺寸,材质分胡桃木和红木两种。
    0 judgment ['dʒʌdʒmənt] e3xxC   第7级
    n.审判;判断力,识别力,看法,意见
    参考例句:
    • The chairman flatters himself on his judgment of people. 主席自认为他审视人比别人高明。
    • He's a man of excellent judgment. 他眼力过人。
    0 lame [leɪm] r9gzj   第7级
    adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的;vi.变跛;vt.使跛;使成残废
    参考例句:
    • The lame man needs a stick when he walks. 那跛脚男子走路时需借助拐棍。
    • I don't believe his story. It'sounds a bit lame. 我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
    0 decency [ˈdi:snsi] Jxzxs   第9级
    n.体面,得体,合宜,正派,庄重
    参考例句:
    • His sense of decency and fair play made him refuse the offer. 他的正直感和公平竞争意识使他拒绝了这一提议。
    • Your behaviour is an affront to public decency. 你的行为有伤风化。
    0 engraving [ɪn'ɡreɪvɪŋ] 4tyzmn   第8级
    n.版画;雕刻(作品);雕刻艺术;镌版术v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的现在分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中)
    参考例句:
    • He collected an old engraving of London Bridge. 他收藏了一张古老的伦敦桥版画。 来自辞典例句
    • Some writing has the precision of a steel engraving. 有的字体严谨如同钢刻。 来自辞典例句
    0 trickle [ˈtrɪkl] zm2w8   第8级
    vi.淌,滴,流出,慢慢移动,逐渐消散
    参考例句:
    • The stream has thinned down to a mere trickle. 这条小河变成细流了。
    • The flood of cars has now slowed to a trickle. 汹涌的车流现在已经变得稀稀拉拉。
    0 woe [wəʊ] OfGyu   第7级
    n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
    参考例句:
    • Our two peoples are brothers sharing weal and woe. 我们两国人民是患难与共的兄弟。
    • A man is well or woe as he thinks himself so. 自认祸是祸,自认福是福。
    0 assuage [əˈsweɪdʒ] OvZzP   第10级
    vt.缓和,减轻,镇定
    参考例句:
    • The medicine is used to assuage pain. 这种药用来止痛。
    • Your messages of cheer should assuage her suffering. 你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
    0 insinuatingly [] 54c0c3edfeee9c9a4e29b1bd8e5a6ce6   第10级
    参考例句:
    • Corell said insinuatingly,"Are you afraid, Colonel?" 科雷尔很婉转地说:“你害怕了吗,上校?” 来自辞典例句
    0 egregious [ɪˈgri:dʒiəs] j8RyE   第11级
    adj.非常的,过分的
    参考例句:
    • When it comes to blatant lies, there are none more egregious than budget figures. 谈到公众谎言,没有比预算数字更令人震惊的。
    • What an egregious example was here! 现摆着一个多么触目惊心的例子啊。
    0 hydra [ˈhaɪdrə] Fcvzu   第12级
    n.水螅;难于根除的祸患
    参考例句:
    • Let's knock down those hydras and drive them to the sea! 让我们铲除祸根,把他们赶到大海去!
    • We may be facing a hydra that defies any easy solution. 我们也许正面临一个无法轻易解决的难题。
    0 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    0 blister [ˈblɪstə(r)] otwz3   第9级
    n.水疱;(油漆等的)气泡;vt.(使)起泡;痛打;猛烈抨击;vi. 起水泡
    参考例句:
    • I got a huge blister on my foot and I couldn't run any farther. 我脚上长了一个大水泡,没办法继续跑。
    • I have a blister on my heel because my shoe is too tight. 鞋子太紧了,我脚后跟起了个泡。
    0 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] iwLzpz   第8级
    adj.有名的,声誉卓著的
    参考例句:
    • He was soon one of the most celebrated young painters in England. 不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
    • The celebrated violinist was mobbed by the audience. 观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
    0 liars [ˈlaɪəz] ba6a2311efe2dc9a6d844c9711cd0fff   第7级
    说谎者( liar的名词复数 )
    参考例句:
    • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
    • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。
    0 mariner [ˈmærɪnə(r)] 8Boxg   第8级
    n.水手号不载人航天探测器,海员,航海者
    参考例句:
    • A smooth sea never made a skillful mariner. 平静的大海决不能造就熟练的水手。
    • A mariner must have his eye upon rocks and sands as well as upon the North Star. 海员不仅要盯着北极星,还要注意暗礁和险滩。
    0 sobs ['sɒbz] d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb   第7级
    啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
    参考例句:
    • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
    • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
    0 amber [ˈæmbə(r)] LzazBn   第10级
    n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
    参考例句:
    • Would you like an amber necklace for your birthday? 你过生日想要一条琥珀项链吗?
    • This is a piece of little amber stones. 这是一块小小的琥珀化石。
    0 mighty [ˈmaɪti] YDWxl   第7级
    adj.强有力的;巨大的
    参考例句:
    • A mighty force was about to break loose. 一股巨大的力量即将迸发而出。
    • The mighty iceberg came into view. 巨大的冰山出现在眼前。
    0 honking [hɔ:ŋkɪŋ] 69e32168087f0fd692f761e62a361acf   第10级
    v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的现在分词 )
    参考例句:
    • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
    • Flocks of honking geese flew past. 雁群嗷嗷地飞过。 来自《现代汉英综合大词典》
    0 plovers [ˈplʌvəz] 581c0fd10ae250c0bb69c2762155940c   第11级
    n.珩,珩科鸟(如凤头麦鸡)( plover的名词复数 )
    参考例句:
    • The most likely reason for this is that male plovers outnumber females. 导致这种现象最可能的原因是雄性?鸟比雌性多。 来自互联网
    0 twilight [ˈtwaɪlaɪt] gKizf   第7级
    n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
    参考例句:
    • Twilight merged into darkness. 夕阳的光辉融于黑暗中。
    • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth. 薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
    0 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    0 condemning [kənˈdemɪŋ] 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0   第7级
    v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
    参考例句:
    • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
    • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
    0 blurred [blə:d] blurred   第7级
    v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
    参考例句:
    • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
    • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
    0 fiddled [ˈfidld] 3b8aadb28aaea237f1028f5d7f64c9ea   第9级
    v.伪造( fiddle的过去式和过去分词 );篡改;骗取;修理或稍作改动
    参考例句:
    • He fiddled the company's accounts. 他篡改了公司的账目。 来自《简明英汉词典》
    • He began with Palestrina, and fiddled all the way through Bartok. 他从帕勒斯春纳的作品一直演奏到巴塔克的作品。 来自辞典例句
    0 stump [stʌmp] hGbzY   第8级
    n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
    参考例句:
    • He went on the stump in his home state. 他到故乡所在的州去发表演说。
    • He used the stump as a table. 他把树桩用作桌子。
    0 sanely ['seinli] vjOzCS   第8级
    ad.神志清楚地
    参考例句:
    • This homogenization simplifies and uncomplicated the world enough to model It'sanely. 这种均质化的处理方式,简化了世界,足以能够稳妥地为它建模。
    • She is behaving rather sanely these days even though we know she is schizophrenic. 尽管我们知道她有精神分裂症,但那些天她的举止还算清醒。
    0 miserable [ˈmɪzrəbl] g18yk   第7级
    adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
    参考例句:
    • It was miserable of you to make fun of him. 你取笑他,这是可耻的。
    • Her past life was miserable. 她过去的生活很苦。
    0 grovelled [ˈgrɔvəld] f2d04f1ac4a6f7bd25f90830308cae61   第10级
    v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的过去式和过去分词 );趴
    参考例句:
    • We grovelled around the club on our knees. 我们趴在俱乐部的地上四处找。 来自辞典例句
    • The dog grovelled before his master when he saw the whip. 那狗看到鞭子,便匍匐在主人面前。 来自辞典例句
    0 garrulous [ˈgærələs] CzQyO   第10级
    adj.唠叨的,多话的
    参考例句:
    • He became positively garrulous after a few glasses of wine. 他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
    • My garrulous neighbour had given away the secret. 我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
    0 belligerently [] 217a53853325c5cc2e667748673ad9b7   第11级
    参考例句:
    • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
    • Harass, threaten, insult, or behave belligerently towards others. 向其它交战地折磨,威胁,侮辱,或表现。 来自互联网
    0 aberration [ˌæbəˈreɪʃn] EVOzr   第11级
    n.离开正路,脱离常规,色差
    参考例句:
    • The removal of the chromatic aberration is then of primary importance. 这时消除色差具有头等重要性。
    • Owing to a strange mental aberration he forgot his own name. 由于一种莫名的精神错乱,他把自己的名字忘了。
    0 honourable [ˈɒnərəbl] honourable   第7级
    adj.可敬的;荣誉的,光荣的
    参考例句:
    • I don't think I am worthy of such an honourable title. 这样的光荣称号,我可担当不起。
    • I hope to find an honourable way of settling difficulties. 我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
    0 bugle [ˈbju:gl] RSFy3   第9级
    n.军号,号角,喇叭;vt.&vi.吹号,吹号召集
    参考例句:
    • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out. 他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
    • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in. 军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
    0 thereby [ˌðeəˈbaɪ] Sokwv   第8级
    adv.因此,从而
    参考例句:
    • I have never been to that city, thereby I don't know much about it. 我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
    • He became a British citizen, thereby gaining the right to vote. 他成了英国公民,因而得到了投票权。
    0 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    0 soothingly [su:ðɪŋlɪ] soothingly   第7级
    adv.抚慰地,安慰地;镇痛地
    参考例句:
    • The mother talked soothingly to her child. 母亲对自己的孩子安慰地说。 来自《简明英汉词典》
    • He continued to talk quietly and soothingly to the girl until her frightened grip on his arm was relaxed. 他继续柔声安慰那姑娘,她那因恐惧而紧抓住他的手终于放松了。 来自《简明英汉词典》
    0 tepidly [] 06f5424235cf9ef9724fd5c2730e8b5e   第9级
    参考例句:
    0 turnips [ˈtɜ:nɪps] 0a5b5892a51b9bd77b247285ad0b3f77   第8级
    芜青( turnip的名词复数 ); 芜菁块根; 芜菁甘蓝块根; 怀表
    参考例句:
    • Well, I like turnips, tomatoes, eggplants, cauliflowers, onions and carrots. 噢,我喜欢大萝卜、西红柿、茄子、菜花、洋葱和胡萝卜。 来自魔法英语-口语突破(高中)
    • This is turnip soup, made from real turnips. 这是大头菜汤,用真正的大头菜做的。
    0 fixed [fɪkst] JsKzzj   第8级
    adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
    参考例句:
    • Have you two fixed on a date for the wedding yet? 你们俩选定婚期了吗?
    • Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily. 目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
    0 recollect [ˌrekəˈlekt] eUOxl   第7级
    v.回忆,想起,记起,忆起,记得
    参考例句:
    • He tried to recollect things and drown himself in them. 他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
    • She could not recollect being there. 她回想不起曾经到过那儿。
    0 dingy [ˈdɪndʒi] iu8xq   第10级
    adj.昏暗的,肮脏的
    参考例句:
    • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
    • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence. 那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
    0 prey [preɪ] g1czH   第7级
    n.被掠食者,牺牲者,掠食;vi.捕食,掠夺,折磨
    参考例句:
    • Stronger animals prey on weaker ones. 弱肉强食。
    • The lion was hunting for its prey. 狮子在寻找猎物。
    0 cherubs [ˈtʃerəbz] 0ae22b0b84ddc11c4efec6a397edaf24   第11级
    小天使,胖娃娃( cherub的名词复数 )
    参考例句:
    • The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。
    • Angels, Cherubs and Seraphs-Dignity, glory and honor. 天使、小天使、六翼天使-尊严、荣耀和名誉。
    0 spunk [spʌŋk] YGozt   第12级
    n.勇气,胆量
    参考例句:
    • After his death, the soldier was cited for spunk. 那位士兵死后因作战勇敢而受到表彰。
    • I admired her independence and her spunk. 我敬佩她的独立精神和勇气。
    0 condemned [kən'demd] condemned   第7级
    adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
    • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
    0 lumber [ˈlʌmbə(r)] a8Jz6   第7级
    n.木材,木料;vi.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动;vt.砍伐木材;乱堆
    参考例句:
    • The truck was sent to carry lumber. 卡车被派出去运木材。
    • They slapped together a cabin out of old lumber. 他们利用旧木料草草地盖起了一间小屋。
    0 sect [sekt] 1ZkxK   第9级
    n.派别,宗教,学派,派系
    参考例句:
    • When he was sixteen he joined a religious sect. 他16岁的时候加入了一个宗教教派。
    • Each religious sect in the town had its own church. 该城每一个宗教教派都有自己的教堂。
    0 housekeeper [ˈhaʊski:pə(r)] 6q2zxl   第8级
    n.管理家务的主妇,女管家
    参考例句:
    • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper. 炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
    • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply. 她节约持家,一家人吃得很省。
    0 shuffled [ˈʃʌfəld] cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a   第8级
    v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
    参考例句:
    • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
    • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
    0 unfamiliar [ˌʌnfəˈmɪliə(r)] uk6w4   第7级
    adj.陌生的,不熟悉的
    参考例句:
    • I am unfamiliar with the place and the people here. 我在这儿人地生疏。
    • The man seemed unfamiliar to me. 这人很面生。
    0 levity [ˈlevəti] Q1uxA   第10级
    n.轻率,轻浮,不稳定,多变
    参考例句:
    • His remarks injected a note of levity into the proceedings. 他的话将一丝轻率带入了议事过程中。
    • At the time, Arnold had disapproved of such levity. 那时候的阿诺德对这种轻浮行为很看不惯。
    0 Mandarin [ˈmændərɪn] TorzdX   第10级
    n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
    参考例句:
    • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue. 大约有十亿以上的人口以华语为母语。
    • Mandarin will be the new official language of the European Union. 普通话会变成欧盟新的官方语言。
    0 trenchant [ˈtrentʃənt] lmowg   第11级
    adj.尖刻的,清晰的
    参考例句:
    • His speech was a powerful and trenchant attack against apartheid. 他的演说是对种族隔离政策强有力的尖锐的抨击。
    • His comment was trenchant and perceptive. 他的评论既一针见血又鞭辟入里。
    0 promulgation [ˌprɒml'ɡeɪʃn] d84236859225737e91fa286907f9879f   第11级
    n.颁布
    参考例句:
    • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
    • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
    0 weird [wɪəd] bghw8   第7级
    adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
    参考例句:
    • From his weird behaviour, he seems a bit of an oddity. 从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
    • His weird clothes really gas me. 他的怪衣裳简直笑死人。
    0 fumbled [ˈfʌmbld] 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f   第8级
    (笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
    参考例句:
    • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
    • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
    0 conversational [ˌkɒnvəˈseɪʃənl] SZ2yH   第7级
    adj.对话的,会话的
    参考例句:
    • The article is written in a conversational style. 该文是以对话的形式写成的。
    • She values herself on her conversational powers. 她常夸耀自己的能言善辩。
    0 distressful [dɪs'tresfəl] 70998be82854667c839efd09a75b1438   第7级
    adj.苦难重重的,不幸的,使苦恼的
    参考例句:
    • The whole hall is filled with joy and laughter -- there is only one who feels distressful. 满堂欢笑,一人向隅。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Under these distressful circumstances it was resolved to slow down the process of reconstruction. 在这种令人痛苦的情况下,他们决定减慢重建的进程。 来自英汉非文学 - 历史
    0 warped [wɔ:pt] f1a38e3bf30c41ab80f0dce53b0da015   第9级
    adj.反常的;乖戾的;(变)弯曲的;变形的v.弄弯,变歪( warp的过去式和过去分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
    参考例句:
    • a warped sense of humour 畸形的幽默感
    • The board has warped. 木板翘了。 来自《现代汉英综合大词典》
    0 coffin [ˈkɒfɪn] XWRy7   第8级
    n.棺材,灵柩
    参考例句:
    • When one's coffin is covered, all discussion about him can be settled. 盖棺论定。
    • The coffin was placed in the grave. 那口棺材已安放到坟墓里去了。
    0 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    0 browsed [brauzd] 86f80e78b89bd7dd8de908c9e6adfe44   第7级
    v.吃草( browse的过去式和过去分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
    参考例句:
    • I browsed through some magazines while I waited. 我边等边浏览几本杂志。 来自辞典例句
    • I browsed through the book, looking at page after page. 我翻开了一下全书,一页又一页。 来自互联网
    0 capillaries ['kəpɪlərɪz] d0d7ccc2f58ea09ec26e13a0d6ffd34a   第10级
    毛细管,毛细血管( capillary的名词复数 )
    参考例句:
    • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。
    • While Joe sleeps, a large percentage of his capillaries are inactive. 当乔睡觉时,他的毛细血管大部分是不工作的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: