CHAPTER VII.
Anne Says Her Prayers
WHEN Marilla took Anne up to bed that night she said stiffly:
“Now, Anne, I noticed last night that you threw your clothes all about the floor when you took them off. That is a very untidy habit, and I can’t allow it at all. As soon as you take off any article of clothing fold it neatly1 and place it on the chair. I haven’t any use at all for little girls who aren’t neat.”
“I was so harrowed up in my mind last night that I didn’t think about my clothes at all,” said Anne. “I’ll fold them nicely tonight. They always made us do that at the asylum2. Half the time, though, I’d forget, I’d be in such a hurry to get into bed nice and quiet and imagine things.”
“You’ll have to remember a little better if you stay here,” admonished3 Marilla. “There, that looks something like. Say your prayers now and get into bed.”
“I never say any prayers,” announced Anne.
Marilla looked horrified4 astonishment5.
“Why, Anne, what do you mean? Were you never taught to say your prayers? God always wants little girls to say their prayers. Don’t you know who God is, Anne?”
“‘God is a spirit, infinite, eternal and unchangeable, in His being, wisdom, power, holiness, justice, goodness, and truth,’” responded Anne promptly6 and glibly7.
Marilla looked rather relieved.
“So you do know something then, thank goodness! You’re not quite a heathen. Where did you learn that?”
“Oh, at the asylum Sunday-school. They made us learn the whole catechism. I liked it pretty well. There’s something splendid about some of the words. ‘Infinite, eternal and unchangeable.’ Isn’t that grand? It has such a roll to it—just like a big organ playing. You couldn’t quite call it poetry, I suppose, but it sounds a lot like it, doesn’t it?”
“We’re not talking about poetry, Anne—we are talking about saying your prayers. Don’t you know it’s a terrible wicked thing not to say your prayers every night? I’m afraid you are a very bad little girl.”
“You’d find it easier to be bad than good if you had red hair,” said Anne reproachfully. “People who haven’t red hair don’t know what trouble is. Mrs. Thomas told me that God made my hair red on purpose, and I’ve never cared about Him since. And anyhow I’d always be too tired at night to bother saying prayers. People who have to look after twins can’t be expected to say their prayers. Now, do you honestly think they can?”
Marilla decided8 that Anne’s religious training must be begun at once. Plainly there was no time to be lost.
“You must say your prayers while you are under my roof, Anne.”
“Why, of course, if you want me to,” assented9 Anne cheerfully. “I’d do anything to oblige you. But you’ll have to tell me what to say for this once. After I get into bed I’ll imagine out a real nice prayer to say always. I believe that it will be quite interesting, now that I come to think of it.”
“You must kneel down,” said Marilla in embarrassment10.
Anne knelt at Marilla’s knee and looked up gravely.
“Why must people kneel down to pray? If I really wanted to pray I’ll tell you what I’d do. I’d go out into a great big field all alone or into the deep, deep, woods, and I’d look up into the sky—up—up—up—into that lovely blue sky that looks as if there was no end to its blueness. And then I’d just feel a prayer. Well, I’m ready. What am I to say?”
Marilla felt more embarrassed than ever. She had intended to teach Anne the childish classic, “Now I lay me down to sleep.” But she had, as I have told you, the glimmerings of a sense of humor—which is simply another name for a sense of fitness of things; and it suddenly occurred to her that that simple little prayer, sacred to white-robed childhood lisping at motherly knees, was entirely11 unsuited to this freckled12 witch of a girl who knew and cared nothing about God’s love, since she had never had it translated to her through the medium of human love.
“You’re old enough to pray for yourself, Anne,” she said finally. “Just thank God for your blessings13 and ask Him humbly14 for the things you want.”
“Well, I’ll do my best,” promised Anne, burying her face in Marilla’s lap. “Gracious heavenly Father—that’s the way the ministers say it in church, so I suppose it’s all right in private prayer, isn’t it?” she interjected, lifting her head for a moment. “Gracious heavenly Father, I thank Thee for the White Way of Delight and the Lake of Shining Waters and Bonny and the Snow Queen. I’m really extremely grateful for them. And that’s all the blessings I can think of just now to thank Thee for. As for the things I want, they’re so numerous that it would take a great deal of time to name them all so I will only mention the two most important. Please let me stay at Green Gables; and please let me be good-looking when I grow up. I remain,
“Yours respectfully,
Anne Shirley.
“There, did I do all right?” she asked eagerly, getting up. “I could have made it much more flowery if I’d had a little more time to think it over.”
Poor Marilla was only preserved from complete collapse15 by remembering that it was not irreverence16, but simply spiritual ignorance on the part of Anne that was responsible for this extraordinary petition. She tucked the child up in bed, mentally vowing17 that she should be taught a prayer the very next day, and was leaving the room with the light when Anne called her back.
“I’ve just thought of it now. I should have said, ‘Amen’ in place of ‘yours respectfully,’ shouldn’t I?—the way the ministers do. I’d forgotten it, but I felt a prayer should be finished off in some way, so I put in the other. Do you suppose it will make any difference?”
“I—I don’t suppose it will,” said Marilla. “Go to sleep now like a good child. Good night.”
“I can only say good night tonight with a clear conscience,” said Anne, cuddling luxuriously18 down among her pillows.
Marilla retreated to the kitchen, set the candle firmly on the table, and glared at Matthew.
“Matthew Cuthbert, it’s about time somebody adopted that child and taught her something. She’s next door to a perfect heathen. Will you believe that she never said a prayer in her life till tonight? I’ll send her to the manse tomorrow and borrow the Peep of the Day series, that’s what I’ll do. And she shall go to Sunday-school just as soon as I can get some suitable clothes made for her. I foresee that I shall have my hands full. Well, well, we can’t get through this world without our share of trouble. I’ve had a pretty easy life of it so far, but my time has come at last and I suppose I’ll just have to make the best of it.”
1 neatly [ni:tlɪ] 第8级 | |
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地 | |
参考例句: |
|
|
2 asylum [əˈsaɪləm] 第8级 | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
3 admonished [ædˈmɔnɪʃt] 第9级 | |
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责 | |
参考例句: |
|
|
4 horrified ['hɔrifaid] 第8级 | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
5 astonishment [əˈstɒnɪʃmənt] 第8级 | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
6 promptly [ˈprɒmptli] 第8级 | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
7 glibly [ɡlɪblɪ] 第10级 | |
adv.流利地,流畅地;满口 | |
参考例句: |
|
|
8 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
9 assented [əˈsentid] 第9级 | |
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 embarrassment [ɪmˈbærəsmənt] 第9级 | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
11 entirely [ɪnˈtaɪəli] 第9级 | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
12 freckled ['frekld] 第10级 | |
adj.雀斑;斑点;晒斑;(使)生雀斑v.雀斑,斑点( freckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 blessings [ˈblesɪŋz] 第7级 | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
14 humbly ['hʌmblɪ] 第7级 | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
15 collapse [kəˈlæps] 第7级 | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
16 irreverence [ɪ'revərəns] 第12级 | |
n.不尊敬 | |
参考例句: |
|
|
17 vowing [] 第7级 | |
起誓,发誓(vow的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
18 luxuriously [lʌɡ'ʒʊərɪəslɪ] 第7级 | |
adv.奢侈地,豪华地 | |
参考例句: |
|
|