Photos of bald eagles posted on the entrances to Hapjeong subway station in Seoul have gained attention from commuters.
在首尔地铁合亭站入口处张贴的秃鹰照片引起了通勤者的关注。
Seoul Metro1, the subway operator said that the pictures were strategically placed to prevent pigeons from entering the subway station.
地铁运营商首尔地铁公司表示,这些照片是为了防止鸽子进入地铁站而策略性放置的。
The recent drop in temperatures is believed to be a factor driving birds, especially pigeons, into the subway station.
最近气温的下降被认为是促使鸟类,尤其是鸽子进入地铁站的一个因素。
Hapjeong station, in particular, faces a higher influx2 of pigeons as a plaza3 is located next to the subway entrance.
特别是合亭站,由于在地铁出入口附近设置了广场,因此鸽子的蜂拥而至。
Despite the intent behind using images of bald eagles, experts are skeptical4 about their effectiveness.
尽管使用秃鹰图像背后的意图,但专家们对其有效性持怀疑态度。
Not only are there no bald eagles naturally found in the country, but pigeons are also known to be savvy5 enough to recognize that the images pose no actual threat.
不仅在这个国家没有天然的秃鹰,而且鸽子也足够聪明,可以识别出这些图像不会构成实际威胁。
1 metro [ˈmetrəʊ] 第10级 | |
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆 | |
参考例句: |
|
|
2 influx [ˈɪnflʌks] 第9级 | |
n.流入,注入 | |
参考例句: |
|
|
3 plaza [ˈplɑ:zə] 第9级 | |
n.广场,市场 | |
参考例句: |
|
|