轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 安徒生童话英文版:Ole-Luk-Oie, the Dream-G...
安徒生童话英文版:Ole-Luk-Oie, the Dream-God:Sunday
添加时间:2014-02-10 15:26:23 浏览次数: 作者:Andersen
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “GOOD evening,” said Ole-Luk-Oie.

    Hjalmar nodded, and then sprang out of bed, and turned his great-grandfather’s portrait to the wall, so that it might not interrupt them as it had done yesterday. “Now,” said he, “you must tell me some stories about five green peas that lived in one pod; or of the chickseed that courted the chickweed; or of the darning needle, who acted so proudly because she fancied herself an embroidery1 needle.”

    “You may have too much of a good thing,” said Ole-Luk-Oie. “You know that I like best to show you something, so I will show you my brother. He is also called Ole-Luk-Oie but he never visits any one but once, and when he does come, he takes him away on his horse, and tells him stories as they ride along. He knows only two stories. One of these is so wonderfully beautiful, that no one in the world can imagine anything at all like it; but the other is just as ugly and frightful2, so that it would be impossible to describe it.” Then Ole-Luk-Oie lifted Hjalmar up to the window. “There now, you can see my brother, the other Ole-Luk-Oie; he is also called Death. You perceive he is not so bad as they represent him in picture books; there he is a skeleton, but now his coat is embroidered3 with silver, and he wears the splendid uniform of a hussar, and a mantle4 of black velvet5 flies behind him, over the horse. Look, how he gallops6 along.” Hjalmar saw that as this Ole-Luk-Oie rode on, he lifted up old and young, and carried them away on his horse. Some he seated in front of him, and some behind, but always inquired first, “How stands the mark-book?”

    “Good,” they all answered.

    “Yes, but let me see for myself,” he replied; and they were obliged to give him the books. Then all those who had “Very good,” or “Exceedingly good,” came in front of the horse, and heard the beautiful story; while those who had “Middling,” or “Tolerably good,” in their books, were obliged to sit behind, and listen to the frightful tale. They trembled and cried, and wanted to jump down from the horse, but they could not get free, for they seemed fastened to the seat.

    “Why, Death is a most splendid Luk-Oie,” said Hjalmar. “I am not in the least afraid of him.”

    “You need have no fear of him,” said Ole-Luk-Oie, “if you take care and keep a good conduct book.”

    “Now I call that very instructive,” murmured the great-grandfather’s portrait. “It is useful sometimes to express an opinion;” so he was quite satisfied.

    These are some of the doings and sayings of Ole-Luk-Oie. I hope he may visit you himself this evening, and relate some more.

     单词标签: embroidery  frightful  embroidered  mantle  velvet  gallops 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 embroidery [ɪmˈbrɔɪdəri] Wjkz7   第9级
    n.绣花,刺绣;绣制品
    参考例句:
    • This exquisite embroidery won people's great admiration. 这件精美的绣品,使人惊叹不已。
    • This is Jane's first attempt at embroidery. 这是简第一次试着绣花。
    2 frightful [ˈfraɪtfl] Ghmxw   第9级
    adj.可怕的;讨厌的
    参考例句:
    • How frightful to have a husband who snores! 有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
    • We're having frightful weather these days. 这几天天气坏极了。
    3 embroidered [im'brɔidəd] StqztZ   第9级
    adj.绣花的
    参考例句:
    • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
    • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
    4 mantle [ˈmæntl] Y7tzs   第9级
    n.斗篷,覆罩之物,罩子;vt.&vi.罩住,覆盖,脸红
    参考例句:
    • The earth had donned her mantle of brightest green. 大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
    • The mountain was covered with a mantle of snow. 山上覆盖着一层雪。
    5 velvet [ˈvelvɪt] 5gqyO   第7级
    n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
    参考例句:
    • This material feels like velvet. 这料子摸起来像丝绒。
    • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing. 新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
    6 gallops [ˈɡæləps] 445d813d0062126b8f995654e99deec9   第7级
    (马等)奔驰,骑马奔驰( gallop的名词复数 )
    参考例句:
    • Let me turn the beautiful steed, gallops with you in the horizon. 让我变成美丽的骏马,和你驰骋在天涯。
    • When Tao gallops through and Yang, all things come into and thrive. 当道驰骋在阴阳之中时,则万物生焉,万物兴焉。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
    我的单词印象
    我的理解: