轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 4级英语阅读 - > 弗兰肯斯坦-6
弗兰肯斯坦-6
添加时间:2014-02-21 16:04:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • At first I decided1 to tell the police my story. But would they believe me? I had been very ill. When the police learnt about my illness, they would think the monster was just one of my bad dreams. I decided that I could not tell anybody.

    I went home to my family and they were very pleased to see me. Then they told me that the police had found the murderer. Perhaps you will think that this was good news,but I have not told you who the police had arrested.

    As I went into the house,I noticed that one person did not come to meet me. It was Justine,the young woman who looked after the children and who was like a sister to us. And it was Justine that the police had arrested.

    A few days after the murder, the police had searched the house and had found the gold chain in Justine's coat pocket.Everyone in the family knew that Justine had not murdered William. I knew who the murderer2 was, but I could not tell anyone. We were sure that Justine would be free after the trial, because nobody could believe that she was a murderer.But we were wrong.

    The trial3 did not go well for Justine. There were a number of strange facts that were difficult to explain, and the judge decided that she was the murderer. The punishment for murder was death. We argued and cried. We said she could not murder anyone. But nothing could change the judge's order.

    So I got up early and went to the judge's house and told him about the monster. He did not believe me. He thought I was lying in order to save Justine's life.

    In the prison Justine waited quietly for death. We spent many hours with her, and she spoke4 calmly and kindly5 to us.She was happy because we believed that she had not killed William. And she was almost looking forward to death, be-cause then she would be with William and our dear mother in a place of peace.

    Her love and gentleness added6 to my great unhappiness. I knew she was going to die because of me. I knew my brother had died because of me. I had brought nothing but sadness and misery7 to my family.

    I took a boat and went out on Lake Geneva. Why didn't I end my life then? Two things stopped me. My father was old and another death would probably kill him. And I had to stay alive—to keep my family safe from the monster.

    Fear for my family and hate for my monster were with me day and night. I became ill again, and Elizabeth's love could not help me. I needed o escape for a while—to leave my unhappiness behind me.So I went to walk alone in the Alps. I hoped the wild beauty of the mountains would help me.

    Slowly I became calmer among the beautiful mountains. I learnt to sleep again, and for days I did not see anybody. Then one morning I saw a figure coming towards me faster than any man could go. It jumped easily over the rocks and I saw with horror9 the monster that I had created. On his face was a look of deep sadness, but also of evil. At first I could not speak be-cause I hated him so much. But at last I said:

    ‘You are an evil10 creature. I shall kill you if I can, because you have killed two people that I love.’

    The monster's yellow eyes looked at me.‘I am the unhappiest creature in the world, but I shall fight for my life,’ he said.‘I am bigger and stronger than you, but I will not start the fight. I shall always be gentle to you because you are my king and creator. You made me, and you should love me and be kind to me, like a father. William and Justine died because you did not love me. Why did you create me if you were not ready to love me?’

    ‘We are enemies,’ I said.‘Leave me now,or let us fight until one of us is dead.You are a murderer. How can I be kind to you?’

    ‘You say I am a murderer,’ the monster said,‘but you want to kill your own creature. Isn't that wrong,too? I ask you to do one thing for me—listen.Come with me to a warmer place, and listen to my story.Then you can decide.’

    I thought carefully about what he had said.It was true that I had given him life but I had not given him love.I decided to go with him and listen to his story.

    He took me to a mountain hut12 where he lit a fire. We sat down by the fire and he began to tell me his story.

    起先我打算把我的故事告诉警察,但他们会相信我吗?我一直都生着病。如果警察了解到我的病情,他们会认为那个怪物只是我的一个恶梦而已。我决定不去告诉任何人。

    我回到家里,家人都为见到我而高兴。接着他们告诉我说警察已找到了凶手。你也许会认为这是个好消息,但是我还没有告诉你警察抓的是谁。

    在我进屋时,我注意到有个人没有来见我。那就是贾斯汀,就是曾照看孩子们并像姐妹一样对待我们的那个年轻女孩。而警察逮捕的就是贾斯汀。

    在谋杀案发生了几天之后,警察搜查了房子并在贾斯汀的外衣口袋里找到了那条金链。家里人都知道贾斯汀没有杀害过威廉。我清楚凶手是谁,但是我不能告诉任何人。我们确信审判过后贾斯汀将会被释放的,因为没有人相信她是凶手。但是我们错了。

    审判对贾斯汀不利。有许多难以解释的奇怪现象,但法官认定她就是凶手。谋杀的处罚乃是死刑。我们又申辩又哭喊着。我们说她不可能谋杀任何人。但没什么能改变法官的判决。

    于是我一大早便起床到法官的家中并告诉他有关那个怪物的事情。他不相信我。他认为我是为了救贾斯汀而在撒谎。

    贾斯汀在监狱里安静地等着死去。我们同她呆了好几个小时,她从容而温和地同我们说话。她为我们相信不是她杀害了威廉而高兴。她几乎在期盼着死去,因为那样她就可以在一个安宁的地方同威廉和我们亲爱的妈妈在一起了。

    她的爱心和温柔加重了我那巨大的痛苦。我知道她将因我而死去。我知道我弟弟已经因我而死。我给我家里带来的只有悲伤和苦难。

    我乘船去了日内瓦湖。我那时为什么没有结束自己的生命呢?那是因为两件事情。我父亲已经年迈,再有人死很可能会要了他的命。并且我必须活着——以便我的家人免遭怪物的伤害。

    对家人的担忧和对怪物的痛恨日夜牵扯着我。我再一次病倒了,连伊丽莎白的爱也帮不了我。我需要逃避一阵子——去将伤心抛诸脑后。因此我便独自一人去阿尔卑斯山散步。我希望群山的旷野之美能够帮助我。

    在美丽的山峦中我慢慢地平静了些。我又学会了安心去睡,并且有好几天我都没有见任何人。后来的一天早晨我看见有个人朝我走来,比任何人走得都要快。在其轻松地跳过岩石之时,我便恐惧地看见了我所创造的那个怪物。他的脸上露出深深的悲伤,但也带着邪恶。起先我说不出话来,因为我太恨他了。但是最后我说道:

    “你是个邪恶的东西。如果我做得到的话,我便会杀了你的,因为你已害死了我爱的两个人了。”

    怪物的黄色的眼睛看着我。“我是世界上最不幸的人了,但是我得为我的生命而战斗。”他说道,“虽然我比你大,又比你强壮,但我不会挑起战斗的。我将永远温柔地对待你,因为你是我的国王和我的创造者。你既然造了我,那就应该爱我并善待我,就像一个父亲那样。威廉和贾斯汀的死是因为你不爱我。既然你没有打算爱我那又为什么要创造我呢?”

    “我们是敌人。”我说,“马上给我离开,否则就让我们搏斗到我们中的一个死去为止。你是个杀人凶手,我怎么会待你好呢?”

    “你说我是一个杀人凶手,”怪物说道,“然而你却要杀死你自己创造的生物。这不也是错误的吗?我请你为我做一件事——听着。跟我到一个暖和些的地方去并且听听我的故事。然后你就可以做出决定了。”

    我认真地考虑了他所说的话。我给了他生命却没有给他爱,这是事实。我决定跟他走并听听他的故事。

    他带我到了一间他已生了火的山间茅屋。我们围着火坐下后,他便开始讲起了他的故事。

     单词标签: decided  murderer  trial  spoke  kindly  added  misery  Alps  horror  evil  creator  hut 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    2 murderer [ˈmɜ:dərə(r)] 0Fwxb   第5级
    n.杀人犯,凶手
    参考例句:
    • How long should a murderer be kept in prison? 犯了谋杀罪的人应在监狱关多少年?
    • They discovered the murderer to have run away. 他们发现凶手已逃之夭夭。
    3 trial [ˈtraɪəl] 2mzwd   第4级
    n.审判,试验,艰苦,麻烦事,考验;adj.尝试的,试验性的
    参考例句:
    • We shall put the machine to further trial. 我们将进一步试验这部机器。
    • He appeared as a witness in the trial. 在审判中他出庭作证。
    4 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    5 kindly [ˈkaɪndli] tpUzhQ   第8级
    adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
    参考例句:
    • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable. 她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
    • A shadow passed over the kindly face of the old woman. 一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
    6 added ['ædɪd] mzJzm0   第4级
    adj.更多的,附加的,额外的
    参考例句:
    • They have added a new scene at the beginning. 在开头他们又增加了一场戏。
    • The pop music added to our enjoyment of the film. 片中的流行音乐使我们对这部电影更加喜爱。
    7 misery [ˈmɪzəri] G10yi   第7级
    n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
    参考例句:
    • Business depression usually causes misery among the working class. 商业不景气常使工薪阶层受苦。
    • He has rescued me from the mire of misery. 他把我从苦海里救了出来。
    8 Alps [ælps] lzbz08   第4级
    n.[the-]阿尔卑斯山脉(欧洲)
    参考例句:
    • I'm going skating in the Alps next month. 下个月我去阿尔卑斯山滑雪。
    • The river springs in the Alps. 这条河发源于阿尔卑斯山脉。
    9 horror [ˈhɒrə(r)] DdUzN   第5级
    n.惊骇,恐怖,惨事,极端厌恶
    参考例句:
    • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。
    • The thought of working nights fills me with abject horror. 一想到要夜间工作我就觉得惨兮兮的。
    10 evil [ˈi:vl] KiHzS   第5级
    n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
    参考例句:
    • We pray to God to deliver us from evil. 我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
    • Love of money is the root of all evil. 爱钱是邪恶的根源。
    11 creator [kriˈeɪtə(r)] Vvzz38   第4级
    n.创造者,创作者,缔造者;造物主,神
    参考例句:
    • He was without doubt the creator of the Roman Empire. 毫无疑问,他是罗马帝国的创始人。
    • One creator cannot have two procedures with the same name. 一个创建者不能有两个同名过程。
    12 hut [hʌt] ablxt   第4级
    n.棚子;简陋的小房子
    参考例句:
    • The hut is in the midst of the forest. 小屋在森林深处。
    • The poor old man lived in a little wooden hut. 那个贫穷的老人住在一间小木屋内。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: