轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 安徒生童话英文版:By the Almshouse Window
安徒生童话英文版:By the Almshouse Window
添加时间:2014-02-26 14:26:02 浏览次数: 作者:Andersen
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • (1847)

    NEAR the grass-covered rampart which encircles Copenhagen lies a great red house. Balsams and other flowers greet us from the long rows of windows in the house, whose interior is sufficiently1 poverty-stricken; and poor and old are the people who inhabit it. The building is the Warton Almshouse.

    Look! at the window there leans an old maid. She plucks the withered2 leaf from the balsam, and looks at the grass-covered rampart, on which many children are playing. What is the old maid thinking of? A whole life drama is unfolding itself before her inward gaze.

    “The poor little children, how happy they are—how merrily they play and romp3 together! What red cheeks and what angels’ eyes! but they have no shoes nor stockings. They dance on the green rampart, just on the place where, according to the old story, the ground always sank in, and where a sportive, frolicsome4 child had been lured5 by means of flowers, toys and sweetmeats into an open grave ready dug for it, and which was afterwards closed over the child; and from that moment, the old story says, the ground gave way no longer, the mound6 remained firm and fast, and was quickly covered with the green turf. The little people who now play on that spot know nothing of the old tale, else would they fancy they heard a child crying deep below the earth, and the dewdrops on each blade of grass would be to them tears of woe7. Nor do they know anything of the Danish King who here, in the face of the coming foe8, took an oath before all his trembling courtiers that he would hold out with the citizens of his capital, and die here in his nest; they know nothing of the men who have fought here, or of the women who from here have drenched9 with boiling water the enemy, clad in white, and ’biding10 in the snow to surprise the city.

    “No! the poor little ones are playing with light, childish spirits. Play on, play on, thou little maiden11! Soon the years will come—yes, those glorious years. The priestly hands have been laid on the candidates for confirmation12; hand in hand they walk on the green rampart. Thou hast a white frock on; it has cost thy mother much labor13, and yet it is only cut down for thee out of an old larger dress! You will also wear a red shawl; and what if it hang too far down? People will only see how large, how very large it is. You are thinking of your dress, and of the Giver of all good—so glorious is it to wander on the green rampart!

    “And the years roll by; they have no lack of dark days, but you have your cheerful young spirit, and you have gained a friend—you know not how. You met, oh, how often! You walk together on the rampart in the fresh spring, on the high days and holidays, when all the world come out to walk upon the ramparts, and all the bells of the church steeples seem to be singing a song of praise for the coming spring.

    “Scarcely have the violets come forth14, but there on the rampart, just opposite the beautiful Castle of Rosenberg, there is a tree bright with the first green buds. Every year this tree sends forth fresh green shoots. Alas15! It is not so with the human heart! Dark mists, more in number than those that cover the northern skies, cloud the human heart. Poor child! thy friend’s bridal chamber16 is a black coffin17, and thou becomest an old maid. From the almshouse window, behind the balsams, thou shalt look on the merry children at play, and shalt see thine own history renewed.”

    And that is the life drama that passes before the old maid while she looks out upon the rampart, the green, sunny rampart, where the children, with their red cheeks and bare shoeless feet, are rejoicing merrily, like the other free little birds.



    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 sufficiently [sə'fɪʃntlɪ] 0htzMB   第8级
    adv.足够地,充分地
    参考例句:
    • It turned out he had not insured the house sufficiently. 原来他没有给房屋投足保险。
    • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views. 新政策充分灵活地适用两种观点。
    2 withered [ˈwɪðəd] 342a99154d999c47f1fc69d900097df9   第7级
    adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
    • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
    3 romp [rɒmp] ZCPzo   第12级
    n.欢闹;v.嬉闹玩笑
    参考例句:
    • The child went for a romp in the forest. 那个孩子去森林快活一把。
    • Dogs and little children romped happily in the garden. 狗和小孩子们在花园里嬉戏。
    4 frolicsome [ˈfrɒlɪksəm] bfXzg   第11级
    adj.嬉戏的,闹着玩的
    参考例句:
    • Frolicsome students celebrated their graduation with parties and practical jokes. 爱玩闹的学生们举行聚会,制造各种恶作剧来庆祝毕业。
    • As the happy time drew near, the lions and tigers climbing up the bedroom walls became quite tame and frolicsome. 当快乐的时光愈来愈临近的时候,卧室墙上爬着的狮子和老虎变得十分驯服爱闹的。
    5 lured [] 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649   第7级
    吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
    • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
    6 mound [maʊnd] unCzhy   第9级
    n.土墩,堤,小山;vt.筑堤,用土堆防卫;vi.积成堆
    参考例句:
    • The explorers climbed a mound to survey the land around them. 勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
    • The mound can be used as our screen. 这个土丘可做我们的掩蔽物。
    7 woe [wəʊ] OfGyu   第7级
    n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
    参考例句:
    • Our two peoples are brothers sharing weal and woe. 我们两国人民是患难与共的兄弟。
    • A man is well or woe as he thinks himself so. 自认祸是祸,自认福是福。
    8 foe [fəʊ] ygczK   第8级
    n.敌人,仇敌
    参考例句:
    • He knew that Karl could be an implacable foe. 他明白卡尔可能会成为他的死敌。
    • A friend is a friend, a foe is a foe. One must be clearly distinguished from the other. 敌是敌,友是友,必须分清界限。
    9 drenched [drentʃd] cu0zJp   第8级
    adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
    参考例句:
    • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
    • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
    10 biding [baɪdɪŋ] 83fef494bb1c4bd2f64e5e274888d8c5   第12级
    v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临
    参考例句:
    • He was biding his time. 他正在等待时机。 来自辞典例句
    • Applications:used in carbide alloy, diamond tools, biding admixture, high-temperature alloy, rechargeable cell. 用作硬质合金,磁性材料,金刚石工具,高温合金,可充电池等。 来自互联网
    11 maiden [ˈmeɪdn] yRpz7   第7级
    n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
    参考例句:
    • The prince fell in love with a fair young maiden. 王子爱上了一位年轻美丽的少女。
    • The aircraft makes its maiden flight tomorrow. 这架飞机明天首航。
    12 confirmation [ˌkɒnfəˈmeɪʃn] ZYMya   第8级
    n.证实,确认,批准
    参考例句:
    • We are waiting for confirmation of the news. 我们正在等待证实那个消息。
    • We need confirmation in writing before we can send your order out. 给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
    13 labor ['leɪbə(r)] P9Tzs   第7级
    n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
    参考例句:
    • We are never late in satisfying him for his labor. 我们从不延误付给他劳动报酬。
    • He was completely spent after two weeks of hard labor. 艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
    14 forth [fɔ:θ] Hzdz2   第7级
    adv.向前;向外,往外
    参考例句:
    • The wind moved the trees gently back and forth. 风吹得树轻轻地来回摇晃。
    • He gave forth a series of works in rapid succession. 他很快连续发表了一系列的作品。
    15 alas [əˈlæs] Rx8z1   第10级
    int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
    参考例句:
    • Alas! The window is broken! 哎呀! 窗子破了!
    • Alas, the truth is less romantic. 然而,真理很少带有浪漫色彩。
    16 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。
    17 coffin [ˈkɒfɪn] XWRy7   第8级
    n.棺材,灵柩
    参考例句:
    • When one's coffin is covered, all discussion about him can be settled. 盖棺论定。
    • The coffin was placed in the grave. 那口棺材已安放到坟墓里去了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: