(1859)
ON one of the Danish islands, where old Thingstones, the seats of justice of our forefathers1, still stand in the cornfields, and huge trees rise in the forests of beech2, there lies a little town whose low houses are covered with red tiles. In one of these houses strange things were brewing3 over the glowing coals on the open hearth4; there was a boiling going on in glasses, and a mixing and distilling5, while herbs were being cut up and pounded in mortars6. An elderly man looked after it all.
“One must only do the right thing,” he said; “yes, the right—the correct thing. One must find out the truth concerning every created particle, and keep to that.”
In the room with the good housewife sat her two sons; they were still small, but had great thoughts. Their mother, too, had always spoken to them of right and justice, and exhorted7 them to keep to the truth, which she said was the countenance8 of the Lord in this world.
The elder of the boys looked roguish and enterprising. He took a delight in reading of the forces of nature, of the sun and the moon; no fairy tale pleased him so much. Oh, how beautiful it must be, he thought, to go on voyages of discovery, or to find out how to imitate the wings of birds and then to be able to fly! Yes, to find that out was the right thing. Father was right, and mother was right—truth holds the world together.
The younger brother was quieter, and buried himself entirely9 in his books. When he read about Jacob dressing10 himself in sheep-skins to personify Esau, and so to usurp11 his brother’s birthright, he would clench12 his little fist in anger against the deceiver; when he read of tyrants13 and of the injustice14 and wickedness of the world, tears would come into his eyes, and he was quite filled with the thought of the justice and truth which must and would triumph.
One evening he was lying in bed, but the curtains were not yet drawn15 close, and the light streamed in upon him; he had taken his book into bed with him, for he wanted to finish reading the story of Solon. His thoughts lifted and carried him away a wonderful distance; it seemed to him as if the bed had become a ship flying along under full sail. Was he dreaming, or what was happening? It glided16 over the rolling waves and across the ocean of time, and to him came the voice of Solon; spoken in a strange tongue, yet intelligible17 to him, he heard the Danish motto: “By law the land is ruled.”
The genius of the human race stood in the humble18 room, bent19 down over the bed and imprinted20 a kiss on the boy’s forehead: “Be thou strong in fame and strong in the battle of life! With truth in thy heart fly toward the land of truth!”
The elder brother was not yet in bed; he was standing21 at the window looking out at the mist which rose from the meadows. They were not elves dancing out there, as their old nurse had told him; he knew better—they were vapours which were warmer than the air, and that is why they rose. A shooting star lit up the sky, and the boy’s thoughts passed in a second from the vapours of the earth up to the shining meteor. The stars gleamed in the heavens, and it seemed as if long golden threads hung down from them to the earth.
“Fly with me,” sang a voice, which the boy heard in his heart. And the mighty22 genius of mankind, swifter than a bird and than an arrow—swifter than anything of earthly origin—carried him out into space, where the heavenly bodies are bound together by the rays that pass from star to star. Our earth revolved23 in the thin air, and the cities upon it seemed to lie close to each other. Through the spheres echoed the words:
“What is near, what is far, when thou art lifted by the mighty genius of mind?”
And again the boy stood by the window, gazing out, whilst his younger brother lay in bed. Their mother called them by their names: “Anders Sandøe” and “Hans Christian24.”
Denmark and the whole world knows them—the two brothers Ørsted.
1 forefathers ['fɔ:] 第9级 | |
n.祖先,先人;祖先,祖宗( forefather的名词复数 );列祖列宗;前人 | |
参考例句: |
|
|
2 beech [bi:tʃ] 第12级 | |
n.山毛榉;adj.山毛榉的 | |
参考例句: |
|
|
3 brewing ['bru:ɪŋ] 第8级 | |
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
4 hearth [hɑ:θ] 第9级 | |
n.壁炉炉床,壁炉地面 | |
参考例句: |
|
|
5 distilling [dɪs'tɪlɪŋ] 第7级 | |
n.蒸馏(作用)v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 )( distilled的过去分词 );从…提取精华 | |
参考例句: |
|
|
6 mortars [ˈmɔ:təz] 第9级 | |
n.迫击炮( mortar的名词复数 );砂浆;房产;研钵 | |
参考例句: |
|
|
7 exhorted [ɪgˈzɔ:tid] 第9级 | |
v.劝告,劝说( exhort的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 countenance [ˈkaʊntənəns] 第9级 | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
9 entirely [ɪnˈtaɪəli] 第9级 | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
10 dressing [ˈdresɪŋ] 第7级 | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
11 usurp [ju:ˈzɜ:p] 第10级 | |
vt.篡夺,霸占;vi.篡位 | |
参考例句: |
|
|
12 clench [klentʃ] 第8级 | |
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住 | |
参考例句: |
|
|
13 tyrants [ˈtaɪərənts] 第8级 | |
专制统治者( tyrant的名词复数 ); 暴君似的人; (古希腊的)僭主; 严酷的事物 | |
参考例句: |
|
|
14 injustice [ɪnˈdʒʌstɪs] 第8级 | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
15 drawn [drɔ:n] 第11级 | |
v.(draw的过去式)拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
16 glided [ɡlaidid] 第7级 | |
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔 | |
参考例句: |
|
|
17 intelligible [ɪnˈtelɪdʒəbl] 第7级 | |
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的 | |
参考例句: |
|
|
18 humble [ˈhʌmbl] 第7级 | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
19 bent [bent] 第7级 | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
20 imprinted [] 第10级 | |
v.盖印(imprint的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
21 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
22 mighty [ˈmaɪti] 第7级 | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|