轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 《百年孤独》作者马尔克斯逝世
《百年孤独》作者马尔克斯逝世
添加时间:2014-04-18 14:01:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Famed novelist Gabriel García Márquez passed away on Thursday, according to a family member cited by the Associated Press. He was 87 years old.

    据美联社报道,著名小说家加夫列尔·加西亚·马尔克斯在周四逝世,享年87岁。

    The Colombian Nobel Prize winning author was hospitalized for nine days in late March for an infection in his lungs and urinary tract1. He had been recovering in his home in Mexico City since April 8.

    在今年三月份,这位哥伦比亚籍的诺贝尔奖得主因肺部和尿道感染住院9天,从4月8号开始,他就一直在墨西哥的家中休养。

    García Márquez was born in Aracataca, Colombia on March 6, 1927. The northern Colombian town inspired the setting for his 1967 novel One Hundred Years of Solitude2, which earned international critical acclaim3 and tens of millions of readers. García Márquez earned even more fans with his 1985 book, Love in the Time of Cholera4. He was considered by many to be the most popular Spanish-language writer since Miguel de Cervantes, who wrote Don Quixote in the 17th century.

    加西亚·马尔克斯于1927年3月6日出生于哥伦比亚的阿拉卡塔卡,这座哥伦比亚北部的小镇曾是马尔克斯写于1967年的《百年孤独》里的故事背景,这部《百年孤独》赢得了国际评论界与万千读者的广泛赞誉。加西亚·马尔克斯出版于1985年的小说《霍乱时期的爱情》,吸引了更多的读者。他被认为是自米格尔·德·塞万提斯(他在17世纪时期创作了《唐吉诃德》)以来,最受欢迎的西班牙语作家。

    García Márquez won the Nobel Prize for literature in 1982 for his novels and short stories. When he won the award, he called Latin America a “source of insatiable creativity, full of sorrow and beauty, of which this roving and nostalgic Colombian is but one cipher5 more, singled out by fortune. Poets and beggars, musicians and prophets, warriors6 and scoundrels, all creatures of that unbridled reality, we have had to ask but little of imagination, for our crucial problem has been a lack of conventional means to render our lives believable.” He is credited with helping7 to invent the literary genre8 of magical realism.

    加西亚·马尔克斯凭借他的长篇小说和短篇小说获得了1982年的诺贝尔文学奖。他在领奖时,表示拉丁美洲是一个“永不枯竭的、充满不幸与美好事物的创作源泉,而我这个游浪和思乡的哥伦比亚人,只不过是一个被命运圈定的字码而已。诗人和乞丐、音乐家和预言家、武士和恶棍,总之,我们,一切隶属于这个非同寻常的现实的人,很少需要求助于想象力。因为对我们最大的挑战,是我们没有足够的常规手段来让人们相信我们生活的现实。”他被视为文学魔幻现实主义的创始人。

     单词标签: tract  solitude  acclaim  cholera  cipher  warriors  helping  genre 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tract [trækt] iJxz4   第7级
    n.传单,小册子,大片(土地或森林)
    参考例句:
    • He owns a large tract of forest. 他拥有一大片森林。
    • He wrote a tract on this subject. 他曾对此写了一篇短文。
    2 solitude [ˈsɒlɪtju:d] xF9yw   第7级
    n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
    参考例句:
    • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
    • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
    3 acclaim [əˈkleɪm] NJgyv   第7级
    vt.向…欢呼,公认;vi.欢呼,喝彩;n.欢呼,喝彩,称赞
    参考例句:
    • He was welcomed with great acclaim. 他受到十分热烈的欢迎。
    • His achievements earned him the acclaim of the scientific community. 他的成就赢得了科学界的赞誉。
    4 cholera [ˈkɒlərə] rbXyf   第10级
    n.霍乱
    参考例句:
    • The cholera outbreak has been contained. 霍乱的发生已被控制住了。
    • Cholera spread like wildfire through the camps. 霍乱在营地里迅速传播。
    5 cipher ['saɪfə(r)] dVuy9   第10级
    n.零;无影响力的人;密码
    参考例句:
    • All important plans were sent to the police in cipher. 所有重要计划均以密码送往警方。
    • He's a mere cipher in the company. 他在公司里是个无足轻重的小人物。
    6 warriors ['wɒrɪəz] 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155   第7级
    武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
    参考例句:
    • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
    • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
    7 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    8 genre ['ʒɒ̃rə] ygPxi   第9级
    n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
    参考例句:
    • My favorite music genre is blues. 我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
    • Superficially, this Shakespeare's work seems to fit into the same genre. 从表面上看,莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: