U.S. President Barack Obama says he is prepared to act when Congress will not to create jobs and opportunities for Americans.
美国总统奥巴马说,国会如果不能为美国民众创造就业和机会,他将采取行动。
In his weekly address Saturday, Obama spoke1 of three things he says his administration is doing right now to increase employment.
奥巴马星期六在每周例行讲话中,谈到了其行政当局为增加就业即将进行的三项工作。
The president says he is working to help "more businesses bring jobs to America from overseas." Secondly2, Obama says he will boost tourism by making it "easier for more foreign visitors to visit and spend money at America's attractions" and national parks. Finally, the president said he will push to improve the country's infrastructure3.
奥巴马总统表示,他正在努力帮助“更多企业,将就业机会从海外移到回美国国内”。奥巴马说,其次,他将大力推动旅游,“使越来越多外国游客到美国名胜和国家公园参观和消费更加便利”。奥巴马总统说,他的第三项努力是推动改善美国的基础设施。
In the Republican address, Senator John McCain, who ran against Obama for the presidency4 in 2008, said delays in care for the country's military veterans are "unconscionable," and that the Department of Veterans Affairs needs a complete overhaul5.
曾在2008年与奥巴马角逐白宫的联邦参议员麦凯恩代表共和党发表讲话中说,延误治疗和护理美国退伍军人的做法是“毫无良知”,美国退伍军人事务部需要彻底整顿。
1 spoke [spəʊk] 第11级 | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 secondly [ˈsekəndli] 第8级 | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|
3 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] 第7级 | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
4 presidency [ˈprezɪdənsi] 第9级 | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|