When visiting Brazil for the World Cup, soccer fans will be able to seize the chance to try out the local delicacies1. Reflecting its warm climateand multicultural2 heritage, Brazil's cuisine3 is a colorful blend of Portuguese4, African and Native American ingredients and influences. Hereare eight must-try Brazilian culinary treats you can eat while watching the tournament.
到巴西去看世界杯,足球迷们可有机会去品尝当地美食了。由于其温和的气候和多元的文化,巴西美食汇聚多方特色,综合了葡萄牙、非洲和印第安的食材和精髓。以下是你在观看世界杯期间非尝不可的八大巴西美食。
Churrasco 巴西烤肉
In Brazil, churrasco is a Portuguese and Spanish term for a type of barbecue which originated in southern Brazil. It features different kinds of meat, pork, sausage and chicken which may be cooked over an open fire. The Brazilians have been barbecuing meat for a long time. Churrasco varies not only because of the variety of meat but also because of the sauces. One common way to serve churrasco in Brazil is ata buffet5, with waiters carrying trays of meat around the room and patrons choosing which cuts they want.
Churrasco(巴西烤肉)这词源自葡萄牙语和西班牙语,用来表示一种起源于巴西南部的烤肉。其特点是把各种不同的肉——猪肉,香肠和鸡肉混在一起架在篝火上烧烤。巴西人的烤肉习俗历史悠久。巴西烤肉种类多样不仅是因为其所烤的肉类多样,而且佐料也各种各样。在巴西吃巴西烤肉的一种普遍方式是自助,就是服务员会端出一盘盘肉,食客们自己选择要吃哪一块。
Feijoada 巴西肉烧豆
Feijoada, the national dish in Brazil, is a black bean stew6 with various types of beef and sausage. The modern feijoada completa is anelaborated version of a simple dish of beans flavored with meat. The sliced meats are displayed on a large platter, accompanied by thesemiliquid beans, rice, toasted farofa, sliced oranges, sliced onions, cooked cabbage, and a hot-pepper sauce.
巴西肉烧豆是巴西的“国菜”,将黑豆与各式各样的烟熏干肉,以小火炖煮而成。现在的“全套腓秀雅杂”是简单肉烧豆的豪华升级版。切薄的肉盛放在一个大浅盘上,拌上豆汁,米饭,木署粉,橙子片,洋葱片,熟的卷心菜和胡椒粉。
Camaroes Jangaderiro 巴西风味椰奶虾
One of the most popular dishes in Brazil is Camarão Jangadeiro, a large plate of crispy breaded prawns7 stuffed with creamy Catupirycheese.
巴西风味椰奶虾是巴西最受欢迎的佳肴之一,一大盘裹着脆面包皮的大虾,咬下去满口香浓的巴西奶油。
Brazilian hot sauce 巴西辣椒酱
Brazil is home to some pretty hot things, but nothing may be hotter than the malagueta pepper. Malagueta pepper is a type of chilli used inBrazil, Portugal and Mozambique. It is heavily used in the Bahia state of Brazil. It is widely used in Brazilian cuisine, going especially wellwith poultry8 dishes.
巴西盛产火辣的食材,但是没有什么会比马拉盖塔椒辣。马拉盖塔椒是一种红辣椒,在巴西,葡萄牙和莫桑比克广为使用。在巴西北部的巴伊亚,非常普遍。它被广泛地用在巴西菜肴中,尤其与家禽肉类搭配口味最佳。
Brazil nuts 巴西坚果
Brazil is also famous for its homonymic9 nuts. Like all the other types of nuts, Brazil nuts are also known for their great taste and healthbenefits. Besides being one of the richest dietary sources for selenium, a vital mineral for human health, it contains significant amount ofmagnesium, phosphorus and thiamine, and is very rich in protein and dietary fiber10.
巴西也以其同名的坚果而著名。正如其他类型的坚果一样,巴西坚果口感绝佳且有益健康。它不仅是一种含硒量最高的食材(硒是一种对人体健康至关重要的矿物质),它还富含镁,磷,维生素B,蛋白质和膳食纤维。
Salgado 炸鸡肉包
Savory11 little snacks you can eat at any time of the day when you are not hungry enough for a complete meal. It comprises dozens ofcategories, such as empada, risoles, pastel, quibe, esfiha, croquete, bolinha de queijo, enrolado, folhado and pão de batata. It usually consists of dough12 wrapped around chopped meat, chicken, ham and/or cheese.
炸鸡肉包是一种在一天中任何时候都可以吃的小吃,在你还不太饿吃不下一顿正餐的时候。它包含多种原料,主要用切碎的鸡肉、番茄酱、洋葱、西洋香菜叶、奶酪和深炸的土豆泥做成,通常是外面包裹着面团。
Roulade 肉片卷
Roulade is a traditional dessert but when the Brazilians make it with mutton offal, it takes on a new taste.
肉片卷是巴西的传统佳肴,但当巴西人用羊杂来做肉片卷时,它的口味变得新鲜独特。
Galinhada 巴西炖鸡饭
Galinhada is a stew of rice with chicken, which is a typical Brazilian dish in the states of Minas Gerais and Goiás.
Galinhada是一道鸡肉炖饭,在米纳斯吉拉斯州和戈亚斯州,这是一道典型的巴西菜肴。
1 delicacies ['delɪkəsɪz] 第9级 | |
n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到 | |
参考例句: |
|
|
2 multicultural [ˌmʌltiˈkʌltʃərəl] 第8级 | |
adj.融合多种文化的,多种文化的 | |
参考例句: |
|
|
3 cuisine [kwɪˈzi:n] 第8级 | |
n.烹调,烹饪法 | |
参考例句: |
|
|
4 Portuguese [ˌpɔ:tʃuˈgi:z] 第7级 | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语;adj.葡萄牙的;葡萄牙人的;葡萄牙语的 | |
参考例句: |
|
|
5 buffet [ˈbʊfeɪ] 第7级 | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台;adj.自助的;自助餐的;vt.与…搏斗;连续猛击;vi.斗争;奋勇前进 | |
参考例句: |
|
|
6 stew [stju:] 第8级 | |
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑 | |
参考例句: |
|
|
7 prawns [prɔ:nz] 第8级 | |
n.对虾,明虾( prawn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 poultry [ˈpəʊltri] 第7级 | |
n.家禽,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
10 fiber ['faɪbə] 第7级 | |
n.纤维,纤维质 | |
参考例句: |
|
|