轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 名言警句-文化篇
名言警句-文化篇
添加时间:2014-07-21 10:56:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A great poem is a fountain forever overflowing1 with the waters of wisdom and delight (P.B.Shelley, British poet)

    伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。(英国诗人 雪莱 P B)

    A novel is a mirror walking along a main road. (Stendhcl,French writer)

    一部小说犹如一面在大街上走的镜子。(法国作家 司汤达)

    A picture is a poem without words. (Horace, ancient Roman poet)

    一幅画是一首没有文字的诗歌。(古罗马诗人 贺拉斯)

    A poet is a man who puts up a ladder to a star and climbs it while playing a violin. (E.de Goncourt, French writer)

    诗人是这样的人,他架起通向星星的梯子——一边爬梯子一边拉提琴。(法国作家 龚古尔 E)

    A poet is born, not made. (L.A.Florus, Ancient Roman poet)

    诗人靠天分,不是靠培养。(古罗马诗人 弗洛鲁 L A)

    Any one who conducts an argument by appealing to authourity is not using his intelligence; he is just using his memory. (Da Vinci, Italian painter)

    一个借着引经据典来辩论的人,不是在运用自己的才智,他是在运用自己的记忆力。(意大利画家 达·芬奇)

    Art is a lie that tells the truth. (Picasso, Spanish painter)

    美术是揭示真理的谎言。(西班牙画家 毕加索)

    Art is long, and time is fleeting2. (Longfellow, American poet)

    艺术是永恒的,时间则是瞬息即逝的。(美国诗人 朗费罗)

    Art is much less important than life, but what a poor life without it ! (Robert Motherwell, American painter)

    艺术远没有生活重要,但是没有艺术生活是多么乏味呀!(美国画家 马赦韦尔 R)

    Art is not a handicraft, it is the transmission of feeling theorist has experienced. (Len Tolstoy, Russian writer)

    艺术不是手艺,它是艺术家的体验到的感情的传递。(俄国作家托尔斯泰。L)

    Art is the mold of feeling as language is the mold of thought. (Susanne Langer, American philosopher)

    艺术是感情的模制品,犹如语言是思想的模制品。(美国哲学家 兰格 S)

    Art is the object of feeling, and the subject of nature. (S.K.langer, American philosopher and educator)

    艺术是情感的客观表现。也是本性的主观反映。(美国哲学家、教育家 兰格 S K)

    Art is the right hand of nature. The latter only gave us being, but the former made us men. (Friedrich Schiller, German poet)

    艺术是自然的右手。自然只让我们存在,而艺术创造我们的人类。(德国诗人 席勒 F)

    Art is the stored honey of the human soul, gathered on wings of misery3 and travel. (Theocore Dreser, American novelist)

    好画犹如佳肴,只可意会,不可言传。(法国画家 弗拉曼克 M)

    Good painting is like good cooking; it ca n be tasted, but not explained. (Maurice de vlaminck, French painter)

    简单地说,伟大的文学就是包涵极其丰富意义的语言。(美国诗人 庞德 E)

    Great literature is simply language charged with meaning to the utmost possible degree (Ezra Poud, American poet)

    幽默被人正确地解释为“以诚挚表达感受,寓深思于嬉笑”。(美国诗人 庞德 E)

    Humor has been well defined as thinking in fun while feeling in earnest. (Mark Twain, American novelist)

    我写作只是为了增加自身的美。(美国作家 杰克·伦敦)

    I write for no other purpose than to add to the beauty that now belongs to me. (Jack London, American writer)

    音乐要用心灵去听,用头脑去感觉。(法国作家 雨果 V)

    In music one must think with the heart and feel with the brains. Victor Hugo, French writer Jazz tickles4 your muscles, symphonies stretch your soul. (PaulWhiteman, American conductor)

    爵士乐使你的肌肉发痒,交响乐能舒展你的灵魂。(美国指挥家 怀特曼 P)

    iterature is a kind of intellectual light which, like the light of the sun, may sometimes enable us to see what we do not like. (Samuse Johnson, British writer and critic)

    文学是一种理智之光,它和阳光一样,有时能使我们看到我们不喜欢的东西。(英国作家、批评家 约翰逊 S)

    Love and scandale the best sweeteners of tea. (HenryFielding, British writer)

    风流韵事与丑闻是品茶聊天时的最佳话题。(英国作家 菲尔丁 H)

    Music has charms to soothe5 a savage6 breast, to soften7 rocks or bend a knotted oak. (William Congreve. British dramatist)

    音乐有着抚慰粗野的胸怀、软化顽石或使千年老树弯腰的魅力。(英国剧作家 康格里夫 W)

    Music is the only language in which you cannot say a mean or sarcastic8 thing. (John Erskine, American educator)

    音乐是唯一不能用及表达卑鄙的或讽刺的事物的语言。(美国教育家 厄斯金 J)

    Painting is silent poetry, and poetry is a apeaking picture. (Simonides, ancient Greek writer)

    画是无言之诗,诗是有声之画。(古希腊作家 西蒙尼特斯)

    Rules and modesty9 destroy genius and art. (William Hazlitt, British essayist)

    规则与谦逊会毁掉天才和艺术。(英国散文家 哈兹里特 W)

    Satire10 is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody's face their own. (Jonathan Swift, British writer)

    讽刺是一面镜子,观看者通常从中看到每一个人的面容却看不到自己。(英国作家 斯威夫特 J)

    Some people pretend to despise the things they cannot have. (Aesop, ancient Greek fable11 writer)

    吃不到葡萄的人说葡萄酸。(古希腊寓言作家 伊索)

    Speech is a mirror of the soul; as a man speaks, so is he. (Ephraem Syrus, American writer)

    语言是心灵的镜子;一个人只要说话,他说的话就是他的心灵的镜子。(美国作家 塞拉斯 E)

    Sunshine can burn you, food can poison you, words can condemn12 you, pictures can insult you; music cannot punish ---- only bless. (Arthur Schnabel, Austrian pianist)

    阳光可能炙烤你,食品可能毒害你,言语可能诅咒你,图画可能侮辱你——音乐不会处罚你只会祝福你。(奥地利钢琴家 施纳贝尔 A)

    The art of giving presents is to give something which others cannot buy for themselves. (Alan Alexander Milne, British humorist)

    送礼的艺术在于送别人不能给自己买的东西。(英国幽默作家 米尔恩 A A)

    The decline of literature indicates the decline of a nation; the two keep in their downwad tendency. (Johann Wolfgang von Goethe German poet)

    文学的衰落表明一个民族的衰落。这两者走下坡路的时候是齐头并进的。(德国诗人 歌德 J W)

    The lanscope belongs to the man who looks at it. (Ralph Waldo Emerson, American thinker)

    风景属于看风景的人。(美国思想家 爱默生 R W)

    The love of beauty is an essential part of all healthy human nature.(John Ruskin, American writer and critic)

    爱美是健康人性的重要组成部分。(美国作家、批评家 罗斯金 J)

    The poet's voice need not merely be the record of man, it can be one of the props13 , the pillars to help him endure and prevail. (William Fulkner, American writer)

    诗人的声音不应只是人类的记录,而应是使人类永存并得到胜利的支柱和栋梁。(美国作家福克纳.W.)

    The value of culture is its effect on character. It avails nothing unless it ennobles and strengthens that. Its use is for life. Its aim is not beauty but goodness. (Somerset Maugham, British noverlist and dramatist)

    文化的价值在于它对人类品性的影响。除非文化能使品性变为高尚、有力。文化的作用在于裨益人生,它的目标不是美,而是善。(英国小说家和戏剧家 毛姆 S)

    There are painters who transform the sun to a yellow spot, but there are others who with the help of their art and their intelligence, transform a yellow spot into the sun. (Picasso, Spanish painter)

    有些画家把太阳画成一个黄斑,但有些画家借助于他们的技巧和智慧把黄斑画成太阳。(西班牙画家 毕加索)

    When a dog bites a man that is not news, but when a man bites a dog that is news. (Charls A.Dana, American journalist)

    狗咬人不是新闻,人咬狗才是新闻。(美国记者 达纳 C A)

    When one loves one's art no service seems too hard. (O.Henry, American novelist)

    一旦 热爱艺术,什么奉献也不难。(美国小说家 欧·享利)

    Words have a magical power. They can bring either the greatest happiness or deepest despair; can transfer knowledge from teacher to students words enable the orator14 to sway his audience and dictate15 its decisions. Words are capable of arousing the strongest emotions and prompting all man's actions. Do not ridicule16 the use of words in psychotherapy. (Sigmund Freud, German Psychiatrist)

    言辞具有不可思议的力量。他们能带来最大的幸福,也能带来最深的失望;能把知识从教师传给学生;言辞能使演说者左右他的听众,,并强行代替他们作出决定。言辞能激起最大强烈的情感,促进人的一切行动。不要嘲笑言辞在心理治疗当中的的用途。(德国精神分析学家 弗洛伊德 S)

     10级    名人名言 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 overflowing [əʊvə'fləʊɪŋ] df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924   第7级
    n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
    参考例句:
    • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
    • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
    2 fleeting [ˈfli:tɪŋ] k7zyS   第9级
    adj.短暂的,飞逝的
    参考例句:
    • The girls caught only a fleeting glimpse of the driver. 女孩们只匆匆瞥了一眼司机。
    • Knowing the life fleeting, she set herself to enjoy if as best as she could. 她知道这种日子转瞬即逝,于是让自已尽情地享受。
    3 misery [ˈmɪzəri] G10yi   第7级
    n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
    参考例句:
    • Business depression usually causes misery among the working class. 商业不景气常使工薪阶层受苦。
    • He has rescued me from the mire of misery. 他把我从苦海里救了出来。
    4 tickles [ˈtiklz] b3378a1317ba9a2cef2e9e262649d607   第9级
    (使)发痒( tickle的第三人称单数 ); (使)愉快,逗乐
    参考例句:
    • My foot [nose] tickles. 我的脚[鼻子]痒。
    • My nose tickles from the dust and I want to scratch it. 我的鼻子受灰尘的刺激发痒,很想搔它。
    5 soothe [su:ð] qwKwF   第7级
    vt.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承;vi.起抚慰作用
    参考例句:
    • I've managed to soothe him down a bit. 我想方设法使他平静了一点。
    • This medicine should soothe your sore throat. 这种药会减轻你的喉痛。
    6 savage [ˈsævɪdʒ] ECxzR   第7级
    adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
    参考例句:
    • The poor man received a savage beating from the thugs. 那可怜的人遭到暴徒的痛打。
    • He has a savage temper. 他脾气粗暴。
    7 soften [ˈsɒfn] 6w0wk   第7级
    vt.(使)变柔软;(使)变柔和;vi.减轻;变柔和;变柔软
    参考例句:
    • Plastics will soften when exposed to heat. 塑料适当加热就可以软化。
    • This special cream will help to soften up our skin. 这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
    8 sarcastic [sɑ:ˈkæstɪk] jCIzJ   第9级
    adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的
    参考例句:
    • I squashed him with a sarcastic remark. 我说了一句讽刺的话把他给镇住了。
    • She poked fun at people's shortcomings with sarcastic remarks. 她冷嘲热讽地拿别人的缺点开玩笑。
    9 modesty [ˈmɒdəsti] REmxo   第8级
    n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素
    参考例句:
    • Industry and modesty are the chief factors of his success. 勤奋和谦虚是他成功的主要因素。
    • As conceit makes one lag behind, so modesty helps one make progress. 骄傲使人落后,谦虚使人进步。
    10 satire [ˈsætaɪə(r)] BCtzM   第7级
    n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品
    参考例句:
    • The movie is a clever satire on the advertising industry. 那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品。
    • Satire is often a form of protest against injustice. 讽刺往往是一种对不公正的抗议形式。
    11 fable [ˈfeɪbl] CzRyn   第7级
    n.寓言;童话;神话
    参考例句:
    • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
    • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
    12 condemn [kənˈdem] zpxzp   第7级
    vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
    参考例句:
    • Some praise him, whereas others condemn him. 有些人赞扬他,而有些人谴责他。
    • We mustn't condemn him on mere suppositions. 我们不可全凭臆测来指责他。
    13 props [prɒps] 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b   第7级
    小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
    参考例句:
    • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
    • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
    14 orator [ˈɒrətə(r)] hJwxv   第9级
    n.演说者,演讲者,雄辩家
    参考例句:
    • He was so eloquent that he cut down the finest orator. 他能言善辩,胜过最好的演说家。
    • The orator gestured vigorously while speaking. 这位演讲者讲话时用力地做手势。
    15 dictate [dɪkˈteɪt] fvGxN   第7级
    vt.口授;(使)听写;指令,指示,命令;vi.口述;听写
    参考例句:
    • It took him a long time to dictate this letter. 口述这封信花了他很长时间。
    • What right have you to dictate to others? 你有什么资格向别人发号施令?
    16 ridicule [ˈrɪdɪkju:l] fCwzv   第8级
    vt.讥讽,挖苦;n.嘲弄
    参考例句:
    • You mustn't ridicule unfortunate people. 你不该嘲笑不幸的人。
    • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule. 荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: