轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
添加时间:2014-07-25 16:09:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium1. There are going to be discussions on bio-organic cellular2 computer devices, the advancements3 in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to the photoionization process in atoms。

    我很理解你会嫉妒。这是决不能错过的研讨会。在那儿会讨论生物细胞计算机软件,多线程任务处理的优势,还有用非平衡格林函数解决原子内光化电离过程的圆桌会议呢。

    2.On this side, you'll see panoramic4 ocean vistas5 inaccessible6 to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes and cinderblock homes with above-ground pools。

    在这边可以看到全海景,任何运输工具都无法做到这点,而这边,你只能面对350英里上的好市多超市,捷飞络汽车服务店,带凸地泳池的煤渣砖房子。

    3.No one calls me "Moonpie" but Mee-Maw。

    只有我奶奶才这么叫我!

    4.Penny, everything is better with Bluetooth。

    佩妮,任何东西加上了蓝牙都会好很多。

    5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurial brilliance7 and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still。

    什么,这难道不正是你的目标吗?通过企业的独特性和创新性来达到经济独立的目的 -- 是我的独特性和创新性,但仍是你的目标。

    6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs。

    抱歉,咖啡绝对不行。当我搬到加州时,我向我妈保证我不会嗑药的。

    7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not。

    不可能会好了。改变总是不是好的。人们说改变是好事,事实才不是。

    8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall, there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoying ammonia-urine smell。

    我从来没有见过他们。这样他们才完美。不用尴尬地在楼道打招呼,不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声。这一家就像是一窝小猫,从这个窗帘跳到那个窗帘。

    9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol8 dictates9 we break our backs helping10 Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?

    等等,你真以为我会相信社交礼仪规定,我们不惜弄伤腰骨帮沃洛维茨搬家,而他只要给我们买份披萨吗?

    10.Listen to that! Stomp11, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one。

    听听啊,砰砰砰。那是沃洛维茨踩他那个高跟皮鞋,没错的。

     12级    名人名言 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 symposium [sɪmˈpəʊziəm] 8r6wZ   第7级
    n.讨论会,专题报告会;专题论文集
    参考例句:
    • What have you learned from the symposium? 你参加了这次科学讨论会有什么体会?
    • The specialists and scholars present at the symposium come from all corners of the country. 出席研讨会的专家学者们来自全国各地。
    2 cellular [ˈseljələ(r)] aU1yo   第7级
    adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
    参考例句:
    • She has a cellular telephone in her car. 她的汽车里有一部无线通讯电话机。
    • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers. 很多人用蜂窝状的材料作为测量湿度的传感元件。
    3 advancements [ædˈvænsmənts] d9d88b0aa041a51f56ca9b4113bf311c   第8级
    n.(级别的)晋升( advancement的名词复数 );前进;进展;促进
    参考例句:
    • Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Great advancements in drought prediction have been made in recent years. 近年来,人们对干旱灾害的预报研究取得了长足的进步。 来自互联网
    4 panoramic [ˌpænə'ræmik] LK3xM   第7级
    adj. 全景的
    参考例句:
    • Most rooms enjoy panoramic views of the sea. 大多数房间都能看到海的全景。
    • In a panoramic survey of nature, speed is interesting because it has a ceiling. 概观自然全景,速率是有趣的,因为它有一个上限。
    5 vistas [ˈvɪstəz] cec5d496e70afb756a935bba3530d3e8   第8级
    长条形景色( vista的名词复数 ); 回顾; 展望; (未来可能发生的)一系列情景
    参考例句:
    • This new job could open up whole new vistas for her. 这项新工作可能给她开辟全新的前景。
    • The picture is small but It'shows broad vistas. 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
    6 inaccessible [ˌɪnækˈsesəbl] 49Nx8   第8级
    adj.达不到的,难接近的
    参考例句:
    • This novel seems to me among the most inaccessible. 这本书对我来说是最难懂的小说之一。
    • The top of Mount Everest is the most inaccessible place in the world. 珠穆朗玛峰是世界上最难到达的地方。
    7 brilliance ['brɪlɪəns] 1svzs   第8级
    n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智
    参考例句:
    • I was totally amazed by the brilliance of her paintings. 她的绘画才能令我惊歎不已。
    • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance. 华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
    8 protocol [ˈprəʊtəkɒl] nRQxG   第8级
    n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
    参考例句:
    • We must observe the correct protocol. 我们必须遵守应有的礼仪。
    • The statesmen signed a protocol. 那些政治家签了议定书。
    9 dictates [dikˈteits] d2524bb575c815758f62583cd796af09   第7级
    n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
    参考例句:
    • Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
    • He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
    10 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    11 stomp [stɒmp] stomp   第12级
    vt.跺(脚),重踩,重踏
    参考例句:
    • And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
    • How hard did she stomp? 她跺得有多狠?

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: