1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium1. There are going to be discussions on bio-organic cellular2 computer devices, the advancements3 in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to the photoionization process in atoms。
我很理解你会嫉妒。这是决不能错过的研讨会。在那儿会讨论生物细胞计算机软件,多线程任务处理的优势,还有用非平衡格林函数解决原子内光化电离过程的圆桌会议呢。
2.On this side, you'll see panoramic4 ocean vistas5 inaccessible6 to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes and cinderblock homes with above-ground pools。
在这边可以看到全海景,任何运输工具都无法做到这点,而这边,你只能面对350英里上的好市多超市,捷飞络汽车服务店,带凸地泳池的煤渣砖房子。
3.No one calls me "Moonpie" but Mee-Maw。
只有我奶奶才这么叫我!
4.Penny, everything is better with Bluetooth。
佩妮,任何东西加上了蓝牙都会好很多。
5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurial brilliance7 and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still。
什么,这难道不正是你的目标吗?通过企业的独特性和创新性来达到经济独立的目的 -- 是我的独特性和创新性,但仍是你的目标。
6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs。
抱歉,咖啡绝对不行。当我搬到加州时,我向我妈保证我不会嗑药的。
7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not。
不可能会好了。改变总是不是好的。人们说改变是好事,事实才不是。
8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall, there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoying ammonia-urine smell。
我从来没有见过他们。这样他们才完美。不用尴尬地在楼道打招呼,不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声。这一家就像是一窝小猫,从这个窗帘跳到那个窗帘。
9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol8 dictates9 we break our backs helping10 Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?
等等,你真以为我会相信社交礼仪规定,我们不惜弄伤腰骨帮沃洛维茨搬家,而他只要给我们买份披萨吗?
10.Listen to that! Stomp11, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one。
听听啊,砰砰砰。那是沃洛维茨踩他那个高跟皮鞋,没错的。
1 symposium [sɪmˈpəʊziəm] 第7级 | |
n.讨论会,专题报告会;专题论文集 | |
参考例句: |
|
|
2 cellular [ˈseljələ(r)] 第7级 | |
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的 | |
参考例句: |
|
|
3 advancements [ædˈvænsmənts] 第8级 | |
n.(级别的)晋升( advancement的名词复数 );前进;进展;促进 | |
参考例句: |
|
|
4 panoramic [ˌpænə'ræmik] 第7级 | |
adj. 全景的 | |
参考例句: |
|
|
5 vistas [ˈvɪstəz] 第8级 | |
长条形景色( vista的名词复数 ); 回顾; 展望; (未来可能发生的)一系列情景 | |
参考例句: |
|
|
6 inaccessible [ˌɪnækˈsesəbl] 第8级 | |
adj.达不到的,难接近的 | |
参考例句: |
|
|
7 brilliance ['brɪlɪəns] 第8级 | |
n.光辉,辉煌,壮丽,(卓越的)才华,才智 | |
参考例句: |
|
|
8 protocol [ˈprəʊtəkɒl] 第8级 | |
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节 | |
参考例句: |
|
|
9 dictates [dikˈteits] 第7级 | |
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|