A Kazakh volleyball player is facing a tough time from her team-mates because her mesmerising good looks are distracting1 fans from the game.
一名哈萨克排球选手由于过于美貌让观众不能集中看比赛而遭到了队友的白眼。
Sabina Altynbekova was just another 18-year-old girl before she turned up in the Taiwanese capital Taipei to compete for Kazakhstan in the Asian Under-19 Championships.
莎宾娜·艾媞博柯娃现身台北代表哈萨克斯坦参加亚洲杯青年女子排球赛时刚刚年满18周岁。
Now local media that would normally2 only write a couple of lines about the competition are devoting 10 page picture features about her and artists are turning out anime fantasies about her.
台湾当地媒体报道这一赛事时通常只会用几句话草草带过,但这次却做了足足10页关于她的图片专题报道。画手们也对她青睐有加,根据她的形象创作出了许多漫画。
But her sudden move to centre stage has left members of her own team slightly miffed, and now media in her homeland have slammed3 the obsession4 with her.
但她突然的走红却让队友有些微不满,哈萨克斯坦本国媒体也猛烈抨击了外界对她的迷恋。
'Fans just stare at her and they are not following the championship any more,' reported Vesti, a respected Kazakh daily paper.
哈萨克权威日报Vesti称,“粉丝只盯着她,都不关注比赛了。”
Even her coach on Kazakhstan's Under-19 national team has complained about it. Nurlan Sadikov told Tengrin News: 'It is impossible to work like this.
即使是她在哈萨克斯坦青年国家队的教练努尔兰·萨迪科夫也在接受Tengrin News采访时表示,“这样根本没办法工作。”
'The crowd behaves like there is only one player at the championship.'
“观众的反应就像整个比赛就只有她一个运动员一样。”
Their complaints have had absolutely no effect on South East Asia's obsession with Miss Altynbekova.
然而他们的抱怨一点也没影响到艾媞博柯娃在东南亚的走红。
Every photo of her attracts huge numbers of comments and Facebook pages claiming to represent her are attracting tens of thousands followers5, mostly from China, Vietnam, Taiwan, Japan, South Korea, Malaysia and the Philippines.
她的每张照片下都会有大批留言,她的Facebook页面吸引了成千上万名粉丝的关注。她的粉丝主要来自中国、越南、台湾、日本、韩国、马拉西亚和菲律宾。
She has said she is very flattered6 by the attention, but she appealed for fans to stop setting7 up social media pages in her honour and instead focus on the volleyball.
她表示自己非常高兴受到这么大的关注,但也希望粉丝不要再以她的名义创建社交媒体页面,而是将关注点放在排球上。
'I was flattered at first but it's all getting a little bit much,' she said. 'I want to concentrate on playing volleyball and to be famous for that, not anything else.'
她说,“一开始我有些受宠若惊,但渐渐觉得事情有些闹大了。我希望专心打球,凭借排球上的表现获得关注,而不是其他方面。”
1 distracting [dɪ'stræktɪŋ] 第6级 | |
v.使(人)分心,分散(注意力)( distract的现在分词 );打扰 | |
参考例句: |
|
|
2 normally [ˈnɔ:məli] 第5级 | |
adv.正常地,通常地 | |
参考例句: |
|
|
3 slammed [slæmd] 第5级 | |
v.砰地关上(门或窗)( slam的过去式和过去分词 );用力一放;使劲一推;猛劲一摔 | |
参考例句: |
|
|
4 obsession [əbˈseʃn] 第7级 | |
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感) | |
参考例句: |
|
|
5 followers ['fɔ:ləʊəz] 第7级 | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|