轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 上海福喜公司就腐肉事件致歉
上海福喜公司就腐肉事件致歉
添加时间:2014-07-26 08:44:29 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The scandal has dragged in more companies; including U.S. coffee chain Starbucks, Burger King and others.

    McDonald's has apologized for the inconvenience caused by this scandal, as switching suppliers has interfered1 with the availability of some items on the menu.

    The US fast-food icon2 and Yum Brands, owner of KFC, dropped Shanghai Husi Foods after the supplier was discovered to be re-processing and re-selling expired meat products to those fast food chains and other famous brands.

    Starbucks said some of its stores previously3 sold products containing chicken originally sourced from Shanghai Husi.

    Fast-food chain Burger King and Dicos, China's third-ranked diner, have said they are removing Shanghai Husi food products from their outlets4. Dicos said it pulled all ham products supplied by Shanghai Husi and will stop serving its ham sandwich product for breakfast.

    Pizza chain Papa John's said on its Weibo blog that it has removed all meat products supplied by Shanghai Husi and has cut ties with the supplier. Burger King issued a similar statement on the social media site, adding it has also launched an investigation5.

    IKEA said on Weibo that Shanghai Husi had previously been a supplier, but had not provided the firm with product since September last year.

    Domino's Pizza and Subway, named in online reports as customers of Shanghai Husi, said their outlets in China do not use meat products from the firm.

    Yoshinoya, convenience store FamilyMart, and Chinese chain Wallace urged diners not to worry, and said they did not currently use any products from Shanghai Husi.

    The supplier was shut down on Sunday by local regulators after a TV report showed staff using expired meat and picking up meat from the floor to add to the mix.

    The scare has stirred local consumers and become one of the most discussed topics online by the country's influential6 'netizens', with some users writing and spreading long lists of firms thought to be tarnished7.

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 interfered [ˌɪntəˈfiəd] 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff   第7级
    v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
    参考例句:
    • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
    • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
    2 icon [ˈaɪkɒn] JbxxB   第8级
    n.偶像,崇拜的对象,画像
    参考例句:
    • They found an icon in the monastery. 他们在修道院中发现了一个圣像。
    • Click on this icon to align or justify text. 点击这个图标使文本排齐。
    3 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    4 outlets [ˈautlets] a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3   第7级
    n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
    参考例句:
    • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
    • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
    5 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    6 influential [ˌɪnfluˈenʃl] l7oxK   第7级
    adj.有影响的,有权势的
    参考例句:
    • He always tries to get in with the most influential people. 他总是试图巴结最有影响的人物。
    • He is a very influential man in the government. 他在政府中是个很有影响的人物。
    7 tarnished [ˈtɑ:nɪʃt] e927ca787c87e80eddfcb63fbdfc8685   第10级
    (通常指金属)(使)失去光泽,(使)变灰暗( tarnish的过去式和过去分词 ); 玷污,败坏
    参考例句:
    • The mirrors had tarnished with age. 这些镜子因年深日久而照影不清楚。
    • His bad behaviour has tarnished the good name of the school. 他行为不轨,败坏了学校的声誉。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: