轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 美眉须回避的四种男人
美眉须回避的四种男人
添加时间:2014-07-27 18:07:09 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Chump 1: The Workaholic Hotshot

    NO.1 事业有成的工作狂

    This guy is always dressed to the nines, because he’s loaded. Simmer down -- the cash flow comes at a price. He toils1 until the wee hours, then loosens his tie and parties like there’s no tomorrow. Unfortunately, there is a tomorrow, and it starts in like three hours. What little time he has for you will be shared with his BlackBerry.

    他的穿着那是相当讲究,因为他有的是钱。平静下来---- 这白花花的银子可不是白来的。他加班工作直至凌晨,然后松开领带,尽情狂欢,就像是没有明天。不幸的是,貌似只过了短短的三个小时,第二天就到来的。他能与你共度的短暂时光也只能通过他的黑莓手机来实现。

    The ugly truth: Money is the love of his life, and you come in second -- or third, since he’s probably crunching2 more than numbers with his secretary。

    丑恶的真相:他真正爱的是钱,作为伴侣的你只排在第二,或第三位,因为与他有“关系”的,不止是他的秘书。

    Chump 2: The Adrenaline Junkie

    NO.2 总是很high寻求刺激的人

    This dude skydives, surfs, runs with the bulls -- anything for that rush. And he has the sick abs and chiseled3 arms to prove it. But to keep him happy, you need to be in perpetual motion too. This guy does not like to sit around, and he doesn’t like for you to sit around either. And it isn’t just a phase. In his late 30s, he’ll get into marathons, and they’ll lead to triathlons and eventually to the Ironman competition.

    这家伙会跳伞,冲浪,参加公牛狂欢节--- 为了体验快感,他什么都愿意尝试。他身上的肿块和打过石膏的胳膊可以证明他之前的“壮举”。为了让他高兴,你也得和他一起无休止的乱high。这家伙自己不愿静静的坐下,他也不喜欢你这样,就算一会儿也不行。在将近40岁的时候,他又一抽风去参加马拉松长跑,接着是三厢全能运动,最终是铁人争霸赛。

    Yeah, that means a trip to Hawaii, but instead of chilling on the beach you’ll be cheering him on from the sidelines. Having fun yet?

    是的,这意味着就算是去夏威夷的浪漫之旅,也会变成你在边线上为他呐喊助威的行程。够有趣了吧?

    Chump 3: The Nice Guy With a Chip on His Shoulder

    NO.3 小心眼的“好男人”

    He’ll ridicule4 the "tools who are trying too hard" with bold clothing choices to seem down-to-earth, but here’s his dirty little secret: He spends just as much time picking out his outfit5 as his more fashion-conscious counterparts do. Under the casual exterior6 is a calculating killjoy with mom issues. He’ll stand at the bar thinking, "Why is that girl going for that dude over there? One day, she’ll come to her senses and get with a nice guy like me!"

    他会以一种老实人的气度,批评一些人的前卫穿着,嘲笑他们“(衣服)不就是遮羞避寒的工具嘛,干嘛穿的那么花里胡哨的?”其实私底下,他和那些追求时尚的达人花费一样多的时间,来选择着装。在他漫不经心的外表之下,是一个絮絮叨叨喜欢算计的人。他会站在吧台后想,“那个女人为什么和那男人搭讪?总有一天,她会意识到,应该找一个像我一样的好男人!”

    The truth is, he’s so preoccupied7 with being overlooked that he’d be totally oblivious8 to your attention。

    事实是,他总是沉浸在自大的幻想中,对你的感受则是置之不理。

    Chump 4: The Smooth Operator

    NO.4 调情圣手

    He’s the type that rolls up to the club in an Escalade and holds court in the VIP section, ordering bottle service all night. He scores women with entertaining small talk and name-dropping. Yeah, he’s a Casanova in a skull9 cap (it replaced his trucker hat about a year ago). But this guy spells trouble. It takes confidence to pull it off with a straight face -- too much confidence. (There is such a thing。) He’ll shower you with attention, but beware: You may not be the only chick in that shower!

    他开卡迪拉克来泡吧,享有VIP专区,整晚点酒。他以漫天闲谈,狂侃自己认识某名人显要的方式来吸引女人们的目光。是的,他是带无檐便帽的风流浪子。但是这家伙会招致麻烦。

    这需要很大的勇气来摆上一脸严肃的表情。这表情向你表示,他有多么的在乎你,注意了:你可不是来过他的浴室的唯一的女人。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 toils [tɔɪlz] b316b6135d914eee9a4423309c5057e6   第8级
    参考例句:
    • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
    • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
    2 crunching [krʌntʃɪŋ] crunching   第9级
    v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的现在分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
    参考例句:
    • The horses were crunching their straw at their manger. 这些马在嘎吱嘎吱地吃槽里的草。 来自《简明英汉词典》
    • The dog was crunching a bone. 狗正嘎吱嘎吱地嚼骨头。 来自《简明英汉词典》
    3 chiseled ['tʃɪzld] chiseled   第9级
    adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
    参考例句:
    • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
    • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
    4 ridicule [ˈrɪdɪkju:l] fCwzv   第8级
    vt.讥讽,挖苦;n.嘲弄
    参考例句:
    • You mustn't ridicule unfortunate people. 你不该嘲笑不幸的人。
    • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule. 荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
    5 outfit [ˈaʊtfɪt] YJTxC   第8级
    n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
    参考例句:
    • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding. 珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
    • His father bought a ski outfit for him on his birthday. 他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
    6 exterior [ɪkˈstɪəriə(r)] LlYyr   第7级
    adj.外部的,外在的;表面的
    参考例句:
    • The seed has a hard exterior covering. 这种子外壳很硬。
    • We are painting the exterior wall of the house. 我们正在给房子的外墙涂漆。
    7 preoccupied [priˈɒkjupaɪd] TPBxZ   第10级
    adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
    参考例句:
    • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
    • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
    8 oblivious [əˈblɪviəs] Y0Byc   第8级
    adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
    参考例句:
    • Mother has become quite oblivious after the illness. 这次病后,妈妈变得特别健忘。
    • He was quite oblivious of the danger. 他完全没有察觉到危险。
    9 skull [skʌl] CETyO   第7级
    n.头骨;颅骨
    参考例句:
    • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five. 头骨在15至25岁之间长合。
    • He fell out of the window and cracked his skull. 他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: