Air travel is annoying enough as it is. It can be expensive, stressful, scary, and, of course, cramped1. And that claustrophobic feeling can reach new heights when you find yourself surrounded by the obnoxious2 and/or inconsiderate.
乘飞机已经够烦人的了。花费贵,压力大,会害怕,当然活动空间也十分有限。但如果周围的乘客也十分极品,那你就有罪受啦。
The inconsolable baby in front of you, the dude with noxious3 breath sleeping on your shoulder, the business man across the aisle4 who thinks the rules about cell phones don't apply to him... these are just a few of the characters who are hell-bent on ruining your day.
座位前面哭个没完的小孩,在你肩膀呼出臭气睡觉的家伙,穿过道打着电话视电话规定如浮云的商人...这些只是极品乘客中的一小部分罢了。
Check out these 15 people who you do not want to be stuck on a plane with and tell us who you think is the worst in the bunch.
看看下面为大家列出的最不想碰到的15种极品乘客,告诉我们那种你觉得最恐怖吧!
The Extremely Busy & Important
超级大忙人&重要人士
Yes, I am going to be on the phone until the flight attendant pries5 it out of my hand.
是的,我就是要等到空姐强制拿走手机才会停止打电话。
The Talker
健谈者
Let me just tell you real quick, the book you're reading is great. I know you're very invested in it. I'll just tell you, real quick, every important plot twist and turn. Also how it ends.
你听我给你介绍吧,你读的这本书超好看的。我知道你非常喜欢。听我给你简单说一下这里面重要的情节转折点和结局吧。
The Kid
小孩
I'm playing a game real loud and kicking the chair every time I mess up...which is a lot.
我在玩个很吵的游戏,不断地敲着椅子,的确弄得有点乱糟糟啦。
The Certain You Find Him Attractive
自认为很有魅力的男人
Come here often?
经常坐飞机么?
The Giant
大块头
I'm not making good choices today. First this shirt and lei combination, now this seat.
我今天的确没选好衬衫和这个花环,不过这个位子......好像也小了点。
The Shoeless
脱鞋者
Flights are the perfect time to air these puppies out.
乘飞机时正好可以让脚出来透透气。
The Baby
小北鼻
I may be adorable now, but give me an hour and I'll be crying about a poopy diaper. The stench alone will make you hate me.
我现在是不是很可爱呀,不过我尿布脏啦,呜呜呜呜,且不说一个小时的哭声,我身上的臭气都能让你无语了吧。
The Hyperactive Preteen
好动的少年
My inability to sit still will make you wish you never had kids.
我没法一直这么坐着,是不是让你抓狂到希望这辈子都不养孩子?
The Infected
大病毒
My souvenir from vacation was this cold and I'm going to share it with everyone.
我度假最大的收获就是感冒了,现在和大家一起分享吧。
The Boundaryless
跨界的人
Get him off of me. He smells like farts heavily masked by Axe6 body spray.
把他从我身上移开吧。他闻起来简直就是身体喷雾混合着屁的味道。
尖叫者
I'm your worst nightmare.
我绝对是你的最恐怖噩梦。
The Drinkers
喝酒的人
We're not ready to let go of Spring Break and I'm going to force you, and everyone else on this flight, to remember it with me.
春假别那么快走,我们还没做好准备呢,我现在要让着你,飞机上的所有人,记我一辈子。
The Multiple Bathroom Tripper
超级厕所怪
I've got bladder control issues.
呃,我的确上厕所有点频繁。
The Overly Enthusiastic
打了鸡血的人
Flying is fun! And I'm going to talk about it and everything else in my life, whether you seem interested in it or not.
坐飞机太棒啦!我一定要说话,和你说我发生的所有事,至于你感不感兴趣就和我无关啦。
The Terrified
胆小鬼
Hold me.
麻烦拽住我吧。
1 cramped ['kræmpt] 第10级 | |
a.狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
2 obnoxious [əbˈnɒkʃəs] 第9级 | |
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的 | |
参考例句: |
|
|
3 noxious [ˈnɒkʃəs] 第9级 | |
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
4 aisle [aɪl] 第8级 | |
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道 | |
参考例句: |
|
|
5 pries [praiz] 第9级 | |
v.打听,刺探(他人的私事)( pry的第三人称单数 );撬开 | |
参考例句: |
|
|