轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 俞敏洪精挑细选100句7
俞敏洪精挑细选100句7
添加时间:2014-08-19 19:32:08 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 61. Buyers and sellers should be aware of new developments in technology can and does affect marketing1 activities.

    61.购买者和销售者都应该留意技术的新发展,原因很简单,因为技术能够并且已经影响着营销活动。

    62. The application of electronic controls made possible by the microprocessor2 and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.

    62.电脑储存和由于电子微处理机得以实现的电控运用成倍的增加了现代打字机的功能。

    63. The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively3 inelastic connective tissues called ligaments.

    63.人类骨骼有二百多块骨头组成,住些骨头石油坚韧而相对缺乏弹性的,被称为韧带的结蒂组连在一起。

    64. The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster4 in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives.

    64.珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。

    65. Although mockingbirds superbly mimic5 the songs and calls of many birds, they can nonetheless be quickly identified as mockingbirds by certain aural6 clues.

    65.尽管模仿鸟学很多种鸟的鸣叫声惟妙惟肖,但人类还是能够依其声音上的线索很快识别它们。

    66. Not only can walking fish live out of water, but they can also travel short distances over land.

    66.鲇鱼不仅可以离开水存活,还可以在岸上短距离移动。

    67. Scientists do not know why dinosaurs7 became extinct, but some theories postulate8 that changers in geography, climate, and sea levels were responsible.

    67.科学家不知道恐龙为何绝种了,但是一些理论推断是地理,气候和海平面的变化造成的。

    68. The science of horticulture, in which the primary concerns are maximum yield and superior quality, utilizes9 inFORMation derived10 from other sciences.

    68.主要目的在于丰富和优质的农艺学利用了其他科学的知识。

    69. Snow aids farmers by keeping heart in the lower ground levels, thereby11 saving the seeds from freezing.

    69.雪对农民是一种帮助,因为它保持地层土壤的温度,使种子不致冻死。

    70. Even though the precise qualities of hero in literary words may vary over time, the basic exemplary function of the hero seems to remain constant.

    70.历代文学作品中的英雄本色虽各有千秋,但其昭世功力却是恒古不变的。

     11级    名人名言 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    2 microprocessor [ˌmaɪkrəʊˈprəʊsesə(r)] ZDJxs   第8级
    n.微信息处理机
    参考例句:
    • I've got a typerwriter with a microprocessor. 我有一台装有微处理机的打字机。
    • I decided to write a program for a microprocessor. 我决定为微处理机编制一套程序。
    3 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    4 oyster [ˈɔɪstə(r)] w44z6   第9级
    n.牡蛎;沉默寡言的人
    参考例句:
    • I enjoy eating oyster; it's really delicious. 我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
    • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster. 当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
    5 mimic [ˈmɪmɪk] PD2xc   第9级
    vt.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人
    参考例句:
    • A parrot can mimic a person's voice. 鹦鹉能学人的声音。
    • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。
    6 aural [ˈɔ:rəl] xNizC   第7级
    adj.听觉的,听力的
    参考例句:
    • The opera was an aural as well as a visual delight. 这部歌剧对于听觉和视觉都是一种享受。
    • You can use these tapes as aural material. 你可以把这些磁带当作听力材料。
    7 dinosaurs ['daɪnəsɔ:z] 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4   第7级
    n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
    参考例句:
    • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
    • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
    8 postulate [ˈpɒstjuleɪt] oiwy2   第8级
    n.假定,基本条件;vt.要求,假定
    参考例句:
    • Let's postulate that she is a cook. 我们假定她是一位厨师。
    • Freud postulated that we all have a death instinct as well as a life instinct. 弗洛伊德曾假定我们所有人都有生存本能和死亡本能。
    9 utilizes [ˈju:tilaiziz] 557861a39a30cf55cdbbf728aa4de1b8   第8级
    v.利用,使用( utilize的第三人称单数 )
    参考例句:
    • One highly successful approach utilizes a triplet aspheric lens array. 一种很成功的方法是利用一个三合非球面透镜阵列。 来自辞典例句
    • The first utilizes a blend of finely ground ceramic powders. 第一种用的是一种磨细的陶瓷粉末混合物。 来自辞典例句
    10 derived [dɪ'raɪvd] 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2   第7级
    vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
    参考例句:
    • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
    • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
    11 thereby [ˌðeəˈbaɪ] Sokwv   第8级
    adv.因此,从而
    参考例句:
    • I have never been to that city, thereby I don't know much about it. 我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
    • He became a British citizen, thereby gaining the right to vote. 他成了英国公民,因而得到了投票权。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: