宴梅道士房
孟浩然
林卧愁春尽, 开轩览物华。
忽逢青鸟使, 邀入赤松家。
丹灶初开火, 仙桃正发花。
童颜若可驻, 何惜醉流霞。
AT A BANQUET IN THE HOUSE OF THE TAOIST PRIEST MEI
Meng Haoran
In my bed among the woods, grieving that spring must end,
I lifted up the curtain on a pathway of flowers,
And a flashing bluebird bade me come
To the dwelling-place of the Red Pine Genie1.
...What a flame for his golden crucible2 --
Peach-trees magical with buds ! --
And for holding boyhood in his face,
The rosy-flowing wine of clouds!