Philosopher was fond of philosophy . His physical force was weak ,but his mental fore1 was great .He noticed every petty phenomenon :A pianist played the piano .A physicist2 was a person versed3 in or studying physics, and he must understand photoelectric4 effect .Both physicians and surgeons knew physiology5 well. A photographer must learn photography , thus he could take nice photographs .The philosopher could pick out these people from a group of people . And because he picked up some knowledge of physics and chemistry ,he knew physical thing were those he could see ,touch ,etc It was a physical impossibility for the sun to rise in the west .Petrol could be made from petroleum6 .He spoke7 in simple phrases to explain these to children .But the philosopher was going through a difficult phase . The government rejected his petition for eliminating the pests . This made him a little pessimistic . But he wasn’t a petty person .So he decided8 to take a trip .He picked out a cat as a pet to accompany him .On the way to the railway station ,he picked up a coin on the floor .Then he got on a train to Paris .The train stopped to pick up passengers then it picked up speed .The philosopher picked up French while he was staying in Paris .
一名哲学家喜欢哲学。他身体的力量很弱,但他的精神力量却很强。他注意到每一个琐碎的现象:钢琴家弹奏钢琴;物理学家是精通或研究物理学的人,并且他一定理解光电效应;内科医生和外科医生都清楚生理学;一名摄影师必须学过摄影术,这样他才能拍好照片。哲学家可以从一群人中间将他们辨认出来。并且因为他偶然学到一些物理知识和化学知识,他知道物质的东西是那些他可以看到和角摸的。太阳从西边出业从自然科学来说是不可能的。汽油可以由石油得来。他用简单的短语来向孩子们解释这些。不过这名哲学家正经历着困难的阶段。政府否决了他要求消灭害虫的请愿书。这让他有点悲观。但他不是一个气量小的人。于是他决定来次旅行。他挑拣出一保猫作为宠物陪伴自己。在去火车站的路上,他拾起一枚地上的硬币。然后他登上了去巴黎的火车。火车停下来中途搭载旅客然后增加速度前进。哲学家待在巴黎的时候学会了法语。
1 fore [fɔ:(r)] 第7级 | |
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部 | |
参考例句: |
|
|
2 physicist [ˈfɪzɪsɪst] 第7级 | |
n.物理学家,研究物理学的人 | |
参考例句: |
|
|
3 versed [vɜ:st] 第11级 | |
adj. 精通,熟练 | |
参考例句: |
|
|
4 photoelectric [ˌfəʊtəʊɪˈlektrɪk] 第9级 | |
adj.光电的,光电效应的 | |
参考例句: |
|
|
5 physiology [ˌfɪziˈɒlədʒi] 第8级 | |
n.生理学,生理机能 | |
参考例句: |
|
|
6 petroleum [pəˈtrəʊliəm] 第7级 | |
n.原油,石油 | |
参考例句: |
|
|