轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 一条小鱼可以拯救你的听力?
一条小鱼可以拯救你的听力?
添加时间:2014-09-27 06:46:02 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • many people, loss of hearing is irreversible.

    对许多人来讲,听力的丧失是一件无法挽回的事。

    For scientists trying to figure out what can be done about that, one answer may lie -- or swim, actually -- in freshwater aquariums2.

    对致力于研究这一问题的科学家来说,避免听力丧失的一个办法可以在淡水水族馆里找到。

    About one of every 10 Americans suffers from hearing impairment, according to a survey conducted by the Better Hearing Institute, a nonprofit advocacy group. By far the most common cause of hearing loss is damage to the so-called hair cells in the inner ear as a result of excessive noise, certain illnesses and drugs, and simple aging. The problem is that once hair cells die, humans (like other mammals) aren't able to grow new ones.

    非营利组织改善听力协会(Better Hearing Institute)的一项调查表明,大约每10个美国人中就有一人患有听力障碍。到目前为止,听力丧失最常见的原因就是内耳中所谓的“毛细胞”受到损害或者仅仅是因为上了年纪。过量的噪音以及某些疾病和药物会损害毛细胞。问题的症结在于毛细胞一旦死亡,人类(像其他哺乳动物一样)不能再生出新的毛细胞。

    In recent years, a research team at the University of Washington in Seattle has been working on finding a way to resolve that problem in experiments involving the zebrafish, a common aquarium1 denizen3. The zebrafish, like many aquatic4 creatures, has clusters of hair cells running along the outside of its body that help sense vibrations5 in the water, working in a similar way to hair cells in the human inner ear. But unlike humans, zebrafish are able to regenerate6 their damaged hair cells. Researchers hope their work can unlock secrets to protect human hair cells from becoming damaged and to stimulate7 the cells to regenerate.

    近年来,华盛顿大学西雅图分校的一个研究团队一直在对一种水族馆里常见的观赏鱼类──斑马鱼进行研究,试图解决人类听力丧失的问题。和许多其他水生生物一样,斑马鱼在身体表面长有毛细胞。这些毛细胞的作用是探测水中的振动,其原理与人类内耳中的毛细胞相似。但是,与人类不同的是,斑马鱼的毛细胞在受损后还可以再生。研究人员希望他们的工作可以揭开谜底,保护人类的毛细胞免受损伤、并推动毛细胞的再生。

    Hair cells, which took their name because under the microscope they look like cells with little hairs growing out of them, are an essential link in hearing. The filament8 hairs, or cilia, bend with vibrations caused by sound waves entering the ear. That induces the hair cell to create an electrical signal that is passed on to the auditory nerve and sent to the brain. Devices such as hearing aids, which amplify9 sounds, and cochlear implants10, which stimulate the auditory nerve directly, help people hear, but neither restores hearing to normal.

    内耳中的这种细胞是人类听觉不可或缺的一环。之所以称为“毛细胞”,是因为它们在显微镜下看上去就像是在细胞外长出了绒毛。这些细细的绒毛,或者说纤毛,会因为声波进入耳朵以后产生的振动而摆动。这种运动会让毛细胞产生出一种能够经由听觉神经传给大脑的电信号。像助听器和人工耳蜗等设备都有助听效果,但都无法让人们的听力恢复到正常水平。助听器能够增加声音的强度,而人工耳蜗则会直接刺激听觉神经。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 aquarium [əˈkweəriəm] Gvszl   第7级
    n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
    参考例句:
    • The first time I saw seals was in an aquarium. 我第一次看见海豹是在水族馆里。
    • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday. 这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
    2 aquariums [] 82747d9c1d5a367d4d227b28ed8cf5c6   第7级
    n.养鱼缸,水族馆( aquarium的名词复数 )
    参考例句:
    • Biotope aquariums represent the natural environments of ornamental fish. 生态鱼缸表现出观赏鱼的自然生活环境。 来自互联网
    • There are aquariums in many cities in the world. 世界上好多城市有水族馆。 来自互联网
    3 denizen [ˈdenɪzn] G9lya   第9级
    n.居民,外籍居民
    参考例句:
    • In this country children of denizen go to school free. 在这个国家外籍居民的孩子免费上学。
    • His greatest danger now lie in the unknown denizen of the water. 现在他最大的危险是未知的水中居住者。
    4 aquatic [əˈkwætɪk] mvXzk   第8级
    adj.水生的,水栖的
    参考例句:
    • Aquatic sports include swimming and rowing. 水上运动包括游泳和划船。
    • We visited an aquatic city in Italy. 我们在意大利访问过一个水上城市。
    5 vibrations ['vaɪbreɪʃənz] d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40   第7级
    n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
    参考例句:
    • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
    • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
    6 regenerate [rɪˈdʒenəreɪt] EU2xV   第9级
    vt.使恢复,使新生;vi.恢复,再生;adj.恢复的
    参考例句:
    • Their aim is to regenerate British industry. 他们的目的是复兴英国的工业。
    • Although it is not easy, you have the power to regenerate your life. 尽管这不容易,但你有使生活重获新生的能力。
    7 stimulate [ˈstɪmjuleɪt] wuSwL   第7级
    vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
    参考例句:
    • Your encouragement will stimulate me to further efforts. 你的鼓励会激发我进一步努力。
    • Success will stimulate the people for fresh efforts. 成功能鼓舞人们去作新的努力。
    8 filament [ˈfɪləmənt] sgCzj   第10级
    n.细丝;长丝;灯丝
    参考例句:
    • The source of electrons in an electron microscope is a heated filament. 电子显微镜中的电子源,是一加热的灯丝。
    • The lack of air in the bulb prevents the filament from burning up. 灯泡内缺乏空气就使灯丝不致烧掉。
    9 amplify [ˈæmplɪfaɪ] iwGzw   第7级
    vt.放大,增强;详述,详加解说
    参考例句:
    • The new manager wants to amplify the company. 新经理想要扩大公司。
    • Please amplify your remarks by giving us some examples. 请举例详述你的话。
    10 implants [ɪmˈplænts] c10b91e33a66c4b5cba3b091fcdfe0ac   第9级
    n.(植入身体中的)移植物( implant的名词复数 )
    参考例句:
    • Hormone implants are used as growth boosters. 激素植入物被用作生长辅助剂。 来自《简明英汉词典》
    • Perhaps the most far-reaching project is an initiative called Living Implants From Engineering (LIFE). 也许最具深远意义的项目,是刚刚启动的建造活体移植工程 (LIFE)。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 医学的第四次革命

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: