Owners of the new iPhone 6 Plus have been surprised with an unintended extra feature dubbed1 'bend gate'.
新iPhone 6 Plus用户惊讶的发现手机多了个意想不到的功能——弯曲门。
注:名词+ gate表示xx丑闻,源自Watergate(水门事件)。
Since the new model launched on Friday, reports have emerged online that 'a small but growing number' of iPhone owners claim the body of their latest Apple smartphone bent2 after carrying the device was left in pockets for an extended period of time.
自周五新款iPhone发布以来,用户开始报告他们把新手机装在口袋里一段时间后,机身就会弯曲。这批用户虽然不多,但数目仍在增长。
Others took to social media, facetiously3 thanking Apple CEO Tim Cook for the 'flexible display' on their new gadget4.
另外一些用户则在社交媒体上“感谢”苹果CEO库克的“柔韧屏”手机
It is believed the thinner model and the use of aluminium5 metal in its design causes the phone to deform6.
据信,手机变形的原因是其厚度更薄以及使用铝金属。
However this isn't the first time iPhone frames have warped7 while the issue isn't unique to Apple, Mashable reports.据Mashable报道,这并非首次发现iPhone框架变弯,而且这个问题也并非苹果手机独有。
1 dubbed ['dʌbd] 第8级 | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
2 bent [bent] 第7级 | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的;v.(使)弯曲,屈身(bend的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
3 facetiously [fə'si:ʃəslɪ] 第10级 | |
adv.爱开玩笑地;滑稽地,爱开玩笑地 | |
参考例句: |
|
|
4 gadget [ˈgædʒɪt] 第8级 | |
n.小巧的机械,精巧的装置,小玩意儿 | |
参考例句: |
|
|
5 aluminium [ˌæljəˈmɪniəm] 第7级 | |
n.铝 (=aluminum) | |
参考例句: |
|
|