轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 屌丝生存状况报告 月薪三千用安卓
屌丝生存状况报告 月薪三千用安卓
添加时间:2014-11-20 20:52:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • On October 29th, Peking University’s Center for Market and Media Studies released a report on the life of diaosi, a popular Chinese Internet term that means unprivileged losers, the first of its kind in China. According to the report, the average monthly wage of a diaosi is 2917.7 yuan. 72.3 percent of diaosi feel they are living an unhappy life. What diaosi concern most is their family. They hand in 1070.7 yuan to their parents each month in average. In terms of industries, Diaosi Index is the highest in agriculture and forestry1, but relatively2 low in marketing/public relations/media,health and fitness, finance/banking/investment/funds/securities。

    10月29日,北京大学市场与媒介研究中心发布了全国首份《屌丝生存现状报告》,报告显示:屌丝平均薪酬2917.7元,72.3%的屌丝觉得自己活得不开心。最让屌丝们放不下的还有亲情,屌丝们平均每个月给父母1076.7元。从不同行业来看,农林业屌丝指数最高,市场/公关/媒介、运动健身和金融/银行/投资/基金/证券行业的屌丝指数相对偏低。

    Who count as a diaosi?

    屌丝的定义

    Do you have a personal saving of RMB 100,000? Did you pay for your house on your own in full? Of course, the premise3 is you bought a house. If your answers are yes, you are definitely not a diaosi. The report defines diaosi as workers who have a personal saving of RMB100,000 or less, no home or ability to buy their own home without financial help. Of the over 210 thousand respondents, 62.2% believe they are diaosi. Those people, aged4 mainly between 21 and 30 years old, are the vast employees at the grassroots level. Their average monthly wage is RMB 2917.7, while the figure is 5793 in Beijing according to the official statistics。

    你已存够了10万元了吗?你全额出资为自己买房子吗?如果答案是肯定的,恭喜你,你已经不是屌丝了。本研究的屌丝群体主要覆盖在已经参加工作,个人存款10万元以下,未买房或者已经买房,但不是由自己全额出资的人群。参与问卷调查的21万余人中,有62.2%的人认为自己是屌丝,年龄主要分布在21-30岁间,是职场的最广泛的基层员工。他们的平均月工资为2917.7元,而2013年官方的统计数据显示,北京的平均工资为5793元。

    The life of diaosi

    屌丝生存状况

    The report shows that 73.6% of diaosi stay far away from their hometown, in hope of making more money to change the life of themselves and their family. They are living a frugal5 life, with the cost for three meals below 39 yuan. 7.8% of them even keep the cost under 10 yuan. Half of them spend less than 500 yuan on the monthly rent。

    调查还显示,屌丝人群中有73.6%的远离家乡,离家的主要原因是希望可以赚到更多的钱,从而改变自己和家庭的生活。漂泊在异乡,屌丝们的生活一切从简,一日三餐花费39元以内,有7.8%的人三餐消费能控制在10元以下,一半的人每月房租在500元以下。

    Work and making money occupy most of their time. 21.7% of diaosi work overtime6 daily. Recreation is a little extravagant7 to them. 54.2% of diaosi spend only 500 yuan on travelling. They would stay at home rather than going out for fun. 65.7% of them do shopping mainly online. And software for social network and games are very popular among this group of people。

    工作与赚钱占据着他们大部分的时间,几乎每天加班的占到总体的21.7%。至于休闲,对于大部分屌丝来说有点奢侈,54.2%的人每年的旅游基金只有500元。比起外出游玩,屌丝更喜欢宅在家中,因此,65.7%的人选择网络购物为主流购物方式。社交类、游戏类软件也成为宅在家中的神器。

    CCTV has ever done a well-known street interview, asking people if they are happy or not. 52.7% of the male diaosi believe they are living an unhappy life, while female diaosi are more optimistic and 48.1% of them believe so. Those aged between 25 and 30 years old are the unhappiest group. Besides pressure from work, they are bearing on huge pressure from looking for a mate or supporting a big family. 37.8% of diaosi believe they suffer from psychological problems and haven’t received proper counseling. Most of them turn to sleeping, talking about their troubles, and drinking to relieve stress。

    央视曾做过一个著名的街头采访,你幸福吗?52.7%的男屌丝们认为自己不开心,女屌丝好一些,但也有48.1%的人并不开心。尤其是25-30岁间的屌丝,是整个屌丝人群最不开心的一群人,除了来自工作的压力,他们要不在单身中挣扎,要不就在承受着上有老下有小的生活压力。37.8%的屌丝认为自己有心理疾病,同时没有得到正确的心理开导。大部分人采用睡觉、倾诉、喝酒的方式解压。

    Diaosi Index ranking

    屌丝指数排名

    They also calculated Diaosi Index in terms of city, province, region, industry etc. Changchun is the city whose Diaosi Index is the highest and Jilin is the province whose Diaosi Index is the highest, followed by Shanxi and Inner Mongolia. In terms of industry, Pleb Index is the highest in agriculture and forestry, followed by supermarket/department store/retail. Pharmaceutical/ bio-engineering ranks the third。

    通过计算,报告得出了不同城市、省份、地域、行业等的屌丝指数。长春是本年度最屌丝的城市,吉林成为最屌丝的省份,随后是山西和内蒙。行业方面,农林行业成为最屌丝的行业,指数最高,达到85.6,其次是超市/百货/零售业,排名第三是医药/生物工程。

     8级    英语新闻 
     单词标签: forestry  relatively  premise  aged  frugal  overtime  extravagant 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 forestry [ˈfɒrɪstri] 8iBxk   第9级
    n.森林学;林业
    参考例句:
    • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前,我国的林业正处于一个重大的转折时期。
    • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
    2 relatively [ˈrelətɪvli] bkqzS3   第8级
    adv.比较...地,相对地
    参考例句:
    • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia. 兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
    • The operation was relatively painless. 手术相对来说不痛。
    3 premise ['premɪs] JtYyy   第7级
    n.前提;vt.提论,预述;vi.作出前提
    参考例句:
    • Let me premise my argument with a bit of history. 让我引述一些史实作为我立论的前提。
    • We can deduce a conclusion from the premise. 我们可以从这个前提推出结论。
    4 aged [eɪdʒd] 6zWzdI   第8级
    adj.年老的,陈年的
    参考例句:
    • He had put on weight and aged a little. 他胖了,也老点了。
    • He is aged, but his memory is still good. 他已年老,然而记忆力还好。
    5 frugal [ˈfru:gl] af0zf   第8级
    adj.节俭的,节约的,少量的,微量的
    参考例句:
    • He was a VIP, but he had a frugal life. 他是位要人,但生活俭朴。
    • The old woman is frugal to the extreme. 那老妇人节约到了极点。
    6 overtime [ˈəʊvətaɪm] aKqxn   第7级
    adj.超时的,加班的;adv.加班地
    参考例句:
    • They are working overtime to finish the work. 为了完成任务他们正在加班加点地工作。
    • He was paid for the overtime he worked. 他领到了加班费。
    7 extravagant [ɪkˈstrævəgənt] M7zya   第7级
    adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
    参考例句:
    • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts. 他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
    • He is extravagant in behaviour. 他行为放肆。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: