A young man was working in the produce section of a grocery1 store when a customer asked him for half a head of cabbage.
有一个年轻人在一家杂货店的农产部门工作,一天一位顾客要向他买半颗包心菜
“Sir, we don’t sell half heads of anything.”
“先生,我们东西都没有卖半颗的。”
“Well, I insist; I only want half a head.”
“哎呀,我就买半颗,我只要半颗。”
“I’ll ask the manager.”
“我 要问问经理才行。”
The young man walked to the manager’s office and, not realizing that the customer had followed him, said to the manager, “Sir, some asshole wants to buy just half a head of cabbage.”
那名年轻人走到经理的办公室,不知道那位顾客尾随着他,他对经理说道“:经理,有个浑蛋只要买半颗包心菜。”
Turing and noticing the customer, he quickly added2, “And this gentleman wants the other half.”
他转身发现那名顾客,立刻又补充说:“而这位先生要买另一半。”
Later, the manager took the young man aside and said, “That was quick thinking, young fellow. We can use bright lads like you. If I hear of a higher position opening up, I’ll keep you in mind.”
稍后,经理把他拉到一旁说道“:年轻人,你反应真快。我们需要像你这么聪明的人,如果有较高的职位空缺,我会记得你的。”
Sure enough, a few weeks later the manager told the young man that an assistant manager’s spot had become vacant3 in the company’s store in Edmonton.
几个星期之后,经理告诉那名年轻人在艾得蒙敦分店有个襄理的职位空缺。
“Edmonton!” blurted4 out the young man. “Why, there’s nothing in Edmonton but hookers and hockey players!”
“艾得蒙敦!”年轻人叫了出来“,那儿有的只是妓女和曲棍球选手而已。”
“Yong man, my wife happens to come from Edmonton!”
“年轻人,我太太刚好来自艾得蒙敦!”
“No kidding, sir; what position does she play?”
“真的吗?经理,那她是打哪一个位置呢?”
1
grocery [ˈgrəʊsəri]
![]() |
|
n.食品,杂货;食品杂货店 | |
参考例句: |
|
|
2
added ['ædɪd]
![]() |
|
adj.更多的,附加的,额外的 | |
参考例句: |
|
|